Погода: −7 °C
17.02−10...−5переменная облачность, небольшой снег
18.02−13...−4переменная облачность, без осадков
НГС.Форум /Бизнес / Свое дело /

Документы для таможни

  • При переводе тех документов на русский язык, какие документы и печати должно предоставить переводческое бюро?

  • В любом случае это лучше обсуждать с вашим таможенным брокером, либо обратиться с запросом в саму таможню. Зачем узнавать мнения посторонних людей порой ошибочные???

  • Идеальный вариант - сразу поговорить с таможенным инспектором-исполнителем, но вряд ли это получится без помощи брокера - так что идите к брокеру, он вам поможет!:хехе:

  • Но в нашей практике переводы заверяет сама-фирма -декларант (подпись директора+печать), в 99% случаев этого достаточно.
    Если совсем уж необходимо таможне, мы делаем перевод который заверяется подписью нашего переводчика и при предъявлении диплома+пасрпорта переводчика, этот перевод заверяется нотариусом. Этого, я уверяю, достаточно для любого таможенника.

  • В ответ на: Но в нашей практике переводы заверяет сама-фирма -декларант (подпись директора+печать), в 99% случаев этого достаточно.
    Если совсем уж необходимо таможне, мы делаем перевод который заверяется подписью нашего переводчика и при предъявлении диплома+пасрпорта переводчика, этот перевод заверяется нотариусом. Этого, я уверяю, достаточно для любого таможенника.
    Я выступаю как переводчик и с декларантом не работаю. А заказчик сам не знает, что ему нужно. Но, чтобы прошло по таможне...

  • Тогда попробуйте заверить просто печатью заказчика (он будет импортером-декларантом?). Если таможня не примет - тогда вариант с нотариальным заверением. Раньше был вариант переводов и заверения документов Переводческим бюро ГПНТБ, но сейчас это простая коммерческая фирма, ее заверение перевода таможня примет как и любой другой организации.

  • У переводческих бюро есть договоренности с нотариусами и те заверяют переводы. Но по своему опыту скажу, что таможне достаточно либо печети контрактодержателя либо переводческого бюро, если на печати бюро написано, что оно переводческое.
    Честно говоря давно проблем с переводами на таможне нет,

    Трудно заставить человека понять что-либо, если его заработок обеспечивается непониманием этого" А. Смит

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: