Поясню: в тексте фигурировал термин "наездник". Термин попросили заменить на "всадник".
Есть подозрение, что это такой "специальный" момент (как по морю не плавают - по морю ходят, через барьеры не прыгают - барьеры берут и т.д.), но вполне может статься, что автор не знает каких-то важных нюансов коневодства и конного спорта.
(Сказать по правде, для меня всю жизнь это были слова-синонимы. Поисковики внятных разъяснений по вопросу не дают).
К добру и миру тянется мудрец,
К войне и распрям тянется глупец.