"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)
|
"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)
Ответ на сообщение Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Здоровый сон удлиняет жизнь и сокращает рабочее время (с) В.Д. Шкардун
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя Староста
"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Здоровый сон удлиняет жизнь и сокращает рабочее время (с) В.Д. Шкардун
Ответ на сообщение Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Ничё не пойму....... если "товарищу", то как вы раньше общались? Вобщем нужно написАть товарищу из Ливана
А мне по барабану вся эта муть
Я не червонец, чтобы нравится всем... (с)
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя Староста
"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя DoktorZlo
"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя lion
Мне показалось, что речь идет об электронной почте. Для этого ссылку и давал. И пришедшее электронное письмо легко можно перевести через он-лайн перевод. Но на английский или французский. А при чём тут англо-русский и русско-английский? Мне бы арабский на какой-нибудь язык перевести, более приемлемый. А как его переводить? Предположим мне пришлют текст в этих закорючках. И что? Как их идентифицировать?
А вот из-за этого, я понял что с английским проблемы, поэтому тоже ссылки дал. Ну по Англицкому я чё-нибудь может и сочиню.
Здоровый сон удлиняет жизнь и сокращает рабочее время (с) В.Д. Шкардун
Ответ на сообщение Re: Арабский язык. Кто владеет? пользователя Староста
"Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)