Раньше я мог(ла) бы убить за него.
Даже смешно вспоминать.
Я считал(а) его гением.
Да, он умён, интеллигентен.
Но слишком за деньги.
Вот. Почитай на досуге:
*** Pelevin (Qub@izgarant.wave.ras.ru) has joined #zhurnal
Пелевин: hi!!!!!!!!!!!!!!
Пелевину - ура:)
Здрасте.
Здравствуйте, Виктор!
Здравствуйте, Виктор!
Многие ваши рассказы, например, "Спи", вводят меня в измененное
состояние сознания. Находитесь ли вы в измененном состоянии, когда пишете?
Для начала нужно выяснить,
равнозначно ли измененное состояние моего состояния измененному состоянию
вашего сознания.
А как это установить?
Нет никакой возможности.
Но для себя вы различаете _разные_ состояния?
Я вообще не понимаю, какие состояния бывают у сознания.
По-моему, у сознания вообще нет никаких качественных свойств.
Состояние сна и бодрствования, например.
Я б не сказал, что здесь речь идет о состоянии сознания.
Скорее, о состоянии субьекта сознания.
Пелевин А вы вообше понимаете, что такое сознание?
kompot: я не знаю, что такое сознание.
Пелевин: Спасибо . Последний человек который знал,
была моя учительница в 10 классе
Пелевин: А как относились к вашему измененному сознанию
на семинарах в институте? У кого, кстати, на семинаре?
Parker: относились очень настороженоо,
потом эта настороженность передалась мне и я ушел.
А семинары вел Лобанов Михаил Петрович, насколько я помню.
Пелевин: Какое отношение вы имеете к компьютерам?
И какое у вас образование, если не секрет?
DK: Образований у меня несколько. К компьютерам...
Когда -то я дошел до того, что изучил Ассемблер процессор 8086.
А вообще я профессиональный пользователь, скажем так.
Пелевин: Assembler - это, наверняка, сгоряча.
Parker: Да, сгоряча. Я пытался писать на нем стихи, но не получалось...
Может быть, это был не 8086, а тот, который был до этого - я помню,
там было три уровня питания. 85 год... перестройка...
Пелевин: Если у вас на Ассемблере плохо пишется,
я могу вам сделать переводы с BASICa на Assebler ваших стихов :)))
fizik: Я предпочитаю в двоичном коде.
Гораздо меньше проблем с рифмовкой.
ВП: Кстати, насчет стихов.... Вы их не издавали вне прозы?
r_l: Нет.
ВП: А жаль
По кайфу очень.
Пелевин: у вас такой прием литературный –
вы опускаете описание процесса трансформации (жук человек) –
это у вас из "Носа" Гоголя взято???
fiz_i_len: Нет, это у меня взято из собственного носа
В.П: теxнический вопрос. Что такое Орден Октябрьской звезды?
dimok: Это надо перечитать соответствующее место в Чапаеве,
я сейчас уже плохо помню.
Пелевин: В смысле, это откуда-то из истории,
или есть только там (в ЧП)?
dimok: Что значит - из истории? История сама по себе существует
в нескольких десятках или сотнях книг.
Так что очень сложно ответить на этот вопрос.
Пелевин: ага
Тайра и Минамото - в книге по истории Японии, и т.д.
А Орден Октябрьской Звезды?
dimok: Это в книге по истории пустоты.
Пелевин: Считаете ли вы свои романы массовой литературой (поп)?
kompot: У меня нет мнения по этому поводу, никакого.
Я в себе давно изжил классификатора реальности.
Пелевин: А почему у вас так сексу мало?
И так много женщин.
fiz_i_len: Ну, просто его очень много в жизни...
Чтоб какой-то баланс был. Нельзя же всю жизнь заниматься одним и тем же.
Пелевин: То есть у вас таки сушествует классификасия
рельного-не реального :)))) Все же раскладывается на бинарные оппозиции
kompot: Если я скажу да или нет, я и поразведу классификацию,
что я избегаю делать.
Видите ли, mr. Пелевин, она заложена в языке :)))
Пелевин, такой вопрос - а не читали ли вы рассказ Лема...
там, где такой Коркоран и толпа железных ящиков,
которые сами о себе что-то думают, но на самом деле всего лишь железные ящики?..
И не возникало ли у вас когда-нибудь ощущения,
что вы тоже один из таких ящиков, которому лишь кажется, что он человек?
(это все по поводу "Принца Госплана" как бы...)
carcass: Знаете ли вы, что слово "carcass" –
по-английски "скелет" применительно к крупному рогатому скоту?
Пелевин: Знаю
Точнее, не скелет, а туша этого самого скота.
carcass: А у вас в черепе не водится ли змея случайно?
Пелевин: Нет, я просто mentally murdered
И вообще я в последнее время не уверен, существую ли я вообще :/
Почему я и спрашивал про все эти ящики - интересно было,
возникают у кого-то еще такие ощущения или нет :/
carcass: Если возникают сомнения в том,
существуешь ли ты реально,
можно провести несколько простых экспериментов.
Например, сеть на гвоздь или на горячую конфорку плиты.
Пелевин: Это будут только ощущения.
carcass: Дело в том, что мы все равно говорим не о самих ощущениях,
а об их описаниях. А поскольку описаний ощущений ограниченное количество,
может случиться так, что одному описанию соответствует
несколько ощущений...
Пелевин: А Вы не испытываете сомнений по-поводу того, что Вы делаете?
У Вас нет неудовлетворенности словами?
Паркер: У меня гораздо больше сомнений по поводу того,
чего я не делаю. У меня постоянно есть ощущение, что я не делаю чего-то,
что нужно делать.
Пелевин: Мне кажется, что как раз сомнения в несделанном легче.
Гораздо труднее, когда не нравится читать собственный текст.
Parker: У меня бывает по-разному. Некоторые тексты нравятся,
некоторые нет. Но я их не перечитываю. Лучше читать что-нибудь еще,
чем свои собственные тексты.
Пелевин: Ну, про дзен после "Чапаев и Пустота" понятно...
А как вы относитес к христианству?
DK: Я еще не настолько ошизел, чтобы иметь какое-то
"отношение" к христианству. Это было бы слишком нескромно.
Просьба к ВП, или к бабаю, или к Кубу - опишите, please, ВП.
А то портретов нет...
r_l: ВП безумно xорош собою. Очень сексапилен,
умен и вообще поxож на меня
Пелевин: А вам "Жизнь насекомых" Чапека нравится? :)))
fiz_i_len: Я про нее читал только в какой-то критической статье
английской. Сам я ее не читал.
Пелевин: А какое вы сами насекомое - мотылек?
fiz_i_len: Я? Ой, не знаю. Я про это не думал. Я скорее богомол-агностик.
Пелевин: Можете ли вы назвать хоть несколько книг,
которые оказали на вас самое большое влияние?
DK: На вопрос о влияниях можно ответить только таким образом:
если ты понимаешь, что какая-то книга оказала на тебя влияние,
то сам факт этого понимания это влияние нейтрализует.
По-моему, правильней говорить о книгах, которые тебе нравятся-не нравятся.
Пелевин: Ну, а какие в таком случае нравятся?
DK: Их очень много, а когда их очень много, сложно выбрать.
Боюсь кого-нибудь обидеть. Но вообще весь джентльменский набор,
который в таких случаях называют, мне безумно нравится.
Вообще всем могу порекомендовать книгу Роберта Пирсига "Лила"
и его первую книгу... Это замечательный пример приключенческой литературы,
где приключения происходят не с людьми, а с идеями.
Пелевин: А какие самые неприятные книги современных прозаиков
приходилось читать в последний год?
r_l: Мне, слава богу, не приходится читать неприятных книг.
Я не работаю критиком, если книга неприятная, я ее просто не читаю.
Пелевин: А неприятность книги вы по обложке определяете?
fiz_i_len: Нет, я вообще не занят поиском интересных книг,
просто обычно доходят слухи о том, что что-то стоит прочитать,
и тогда это читаешь.
Пелевин: Как вы относитесь к творчеству Мамлеева?
В некоторыx моментаx вы довольно сильно близки - и идейно, и стилистически.
babaj: Это не мне судить. Вообще я Мамлеева раньше очень любил,
просто давно не перечитывал...
Со мной недавно произошел удивительный случай. Я стоял около Олимпийского,
а мимо меня шел бомж, который нес целый ящик гнилых овощей.
Я посмотрел на него и понял, что он не несет никакой метафизической истины,
а только гнилые овощи... Мамлеев - очень умный и добрый писатель,
но у него многое построено на шокинге...
Катечка заранее спросила: Ника из одноименного рассказа –
ваша первая любовь?
Нет, она существует только в рамках рассказа, а "я" там не я,
а так называемый лирический герой.
Пелевин: Скажите, а в чем принципиальная разница
между стуком колес в "Желтой стреле" и стрекотанием цикад,
которое слышит герой в конце рассказа?
Катечка: Я могу только сказать, что я потрясен такой глубиной мышления.
Но сказать мне совершенно нечего.
Katechka смеется удовлетворенно
Ой, ВП, а расскажите, пожалуйста, про любовь.
Вы часто влюбляетесь?
Fenefeta: У нас уже начинается онлайновый секс,
я на это сегодня не рассчитывал.
Пелевин: Что такое, по-вашему, нетсекс?
Levon пробудился и аж глазки заблестели
Levon: нетсекс - это, по-моему, механизм самовоспроизведения
модемов.
ВП: Вопрос, как может показаться на первый взгляд,
не по теме: а что вы любите кушать?
karlsonn: Я очень люблю следующее блюдо:
берется банка лосося, майонез, разрезаются два яблока на мелкие кусочки
и все это смешивается. Можно добавить рис или картошку.
Пелевин: насколько ваши произведения являются
закодированным изложеним дзен? Что есть буддизм конкретно для вас –
культурная традиция или религия?
guterm: Во-первых, я себе не представляю, что такое
закодированное изложение дзен. У дзен вообще никакого изложения нет,
он не излагается. Буддизм - это система правил обращения
с окружающим миром и с самим собой.
И в буддизме существуют разные традиции.
Mr.Пелевин: Вам хочется получит Нобелевскую премию?
Parker: А что, есть варианты?
Пелевин: В ваших книгах очень сильное антикоммунистическое начало.
После чего вы их стали так ненавидеть?
DK: Коммунистов? Я их не ненавижу. Я не могу сказать,
что я ненавижу коммунистов, но я не люблю коммунизм - я при нем вырос.
ВП: "Принц Госплана" был некой чертой
под некоторой компьютерной эрой, теперь пришла Сеть
будет ли новое концептуальное произведение о Сети?
paravozov: Не знаю, как получится.
Пелевин: У меня есть еще вопрос - музыка. Которая вам нравится.
В частности, касательно групп "АукцЫон и "Вопли Видоплясова".
Levon: У "АукцЫона мне нравится песня
про "я сам себе и небо, и луна".
А вообще мне нравится музыка где-то до 80-х.
ВП: Фраза о том, что кокаин с водкой обжигает горло –
это личный опыт?
paravozov: На провокационные вопросы в реальном времени
не отвечаем.
Пелевин: Ааа
Вот она, реальность - "реальное время".
Mr. Пелевин: Если описанный вами механизм
разрушения структуры языка "не словами" настолько эффективен,
то почему мы все на нем говорим? Есть ли какие-то защитные механизмы?
Anya: А что за механизмы разрушения структуры языка? Откуда это?
Пелевин: А это из вашей же статьи "Зомбификация,
или Попытка антропологического анализа"...
Anya: Просто тот механизм сейчас уже неактуален.
Сейчас происходит тот же процесс, только с другой терминологией –
переназначение понятий. Например, когда убийцу называют киллером,
это меняет его статус, социализирует его. Идет переназначение понятий
с целью придать им иной психологический и социальный статус.
Пелевин: Переназначение понятий?
Мда, это еще при Витгенштейне было
Mr Пелевин: А вы об этом напишете? Или кто-то другой
уже о переназначении понятий написал? Ссылочку, please!..
Anya: Я не знаю, писал ли кто-нибудь, кроме Витгенштейна,
о переназначении понятий... В одном из интервью Кастанеда сказал,
что как-то рассказал дону Хуану, что читал отрывок
из логико-философского трактата Витгенштейна.
На что дон Хуан сказал: "Твой друг Витгенштейн сам привязал себя за ногу,
так что если он захочет куда-нибудь отправиться,
это ему будет очень сложно сделать".
ВП: Не кажется ли вам, что конец "Чапаева"
отдает какой-то банальной американской хэппиэндовщиной?
paravozov: Ну, в таком случае, я могу сказать,
что если вы хотите что-то с кровью, с почвой и т.д.,
проводите эксперименты сами с собой. По-моему, хэппи энд - самое хорошее,
что только может быть в литературе и в жизни. В принципе,
у меня есть устойчивое стремление к хэппи энду. Дело в том,
что литература в большой степени программирует жизнь, во всяком случае,
жизнь того, кто пишет. Я это много раз испытывал на себе,
и теперь десять раз подумаю, прежде чем отправить
какого-нибудь второстепенного героя куда-нибудь.
ВП: А можете ли вы рассказать о делах более земных?
Скажем, как же вас все-таки печатают?
Gong: Что вы имеете в виду? На бумаге... Скажем так: в России,
во Франции, в России, Японии, еще каких-то странах это крупные,
коммерческо-ориентированные издательства.
Пелевин: Недавно Антон Носик написал, что Войновича пугает
Интернет - нарушение авторских прав грозит убытками.
Ваши романы доступны в Интернет целиком.
Каково ваше общее отношении - хорошо это, плохо, страшно или полезно?
Levon: Это хорошо в том смысле,
что больше народу имеют возможность их прочитать,
а плохо - потому что я за это не получаю денег.
Пелевин: Вам в утешение - я всё равно ваши книжки все куплю :))))) fiz_i_len: Спасибо.
Господа, я тут сижу в редакции ZR - и никакого Пелевина тут нет!!
Он как Принц Госплана - существует только внутри компьютера.
ВП: В "Чапаеве" вы излагаете идеи Кастанеды в других ситуациях –
вы просто переложили их более понятно для русского восприятия
или добавили что-то свое?
paravozov: Я не знаю, где там идеи Кастанеды...
Самого Кастанеду обвиняют в том, что он излагает чьи-то идеи.
А дело в том, что очень сложно обьявить себя собственником идеи.
Идеи не подвержены копирайту.
Пелевин: Бродите ли вы по WWW и что смотрите?
Русские, западные или восточные материалы?
Levon: Я не особо этим занимаюсь. Немножко занимался в США
в последние пару месяцев, но очень мало времени на это.
Хотя в будущем планирую заняться этим поплотнее,
потому что это очень интересно.
Пелевин: Скучно?
Levon: Не то чтобы скучно... Это то же самое, что ходить по улицам.
Когда приезжаешь в незнакомый город, пару дней это интересно,
а потом, если нет адреса, куда пойти... Происходит то же самое.
Я блуждал там крайне мало.
Пелевин: А вам приятно, когда вас издают под рубрикой
"Фантастика", "Боевик", "Мистика", в целлофановых суперах с оформлением
под Валеджо?
fiz_i_len: Я к этому отношусь как к неизбежному злу.
Хотя когда мне удается его избежать, бывает, конечно, приятно.
Пелевин: Словами можно изобразить что угодно.
Идет ли у вас насыщение от процесса выписания на бумаге,
или требуются какие-то телодвижения?
Gong: У меня насыщение происходит строго по гистерезису,
если говорить о физике процесса.
Пелевин: Как вы относитесь (относитесь ли?) к Михаилу Щербакову?
Недавно было подмечено, что в его песнях и в ваших произведениях
очень много общих идей.
Khatul: Я незнаком с песнями Михаила Щербакова.
Во всяком случае, сейчас не могу вспомнить.
А идеи - они общие для всех, мне кажется.
Пелевин: И все же - к вопросу об Интернет и ваших убытках.
Войнович назвал Интернет врагом писателя. Прямым текстом.
Что для вас как литератора важнее - доступ к вашим текстам для читателей из мест,
где не продаются книги, или соблюдение прибыльности изданий?
Emi: Что касается Войновича, так это что главный враг писателя –
это он сам. А в Интернет я наоборот вижу очень прогрессивное явление,
в том смысле, что это единственная
не до конца коммерциализированная коммуникационная сеть в этом мире.
ВП: А вы пишете на бумаге или за клавиатурой?
paravozov: Исключительно за клавиатурой.
Хотя когда у меня нет под рукой компьютера,
мне приходится писать ручкой на бумаге,
и это дает очень свежие необычные ощущения.
Пелевин: А вы не иx физтеxа? :)))
fizik: Нет, но вырос в Долгопрудном.
Пелевин: Ааа... Атмосфера Долгопа? :)))
А физтеховских мы мочили. Когда я там рос, мне представлялось,
что физтех - это что-то вроде группы Альфа.
И когда нам удавалось впятером завалить двух физтеховцев,
это была большая победа. Когда я вырос и увидел,
что это просто худосочные физики, я испытал большое разочарование.
lirik не хочет, чтоб его мочил Пелевин :(((
lirik: Ладно, не буду. Я буду вас сушить.
kompot вообще за мир.
kompot: Я тоже.
ВП: Существуют ли проекты переноса вашей прозы в кино?
ZS: Да, существуют, но все в каком-то подвешенном состоянии.
Причем существуют и здесь, и там.
ВП: Сколь много вы лично переводили КК?
Я наблюдал только одно интервью, подписанное вами.
Gong: Книги, которые выходили в издательстве "Миф" –
я там значусь в качестве редактора, хотя эта работа была эквивалентна переводу.
Мне кажется очень удачным Максимовский перевод.
Там был создан определенный леxический слой,
который мог быть переведен на русский,
но именно в таком виде создавал атмосферу отстраненности.
ВП: Как часто вы можете "продаваться" другим, как продались ZR?
Gong: Я не продался. Мне ничего не заплатили.
Так что если я получу серьезное коммерческое предложение,
мы это рассмотрим.
ВП: Я имею ввиду, на каких условиях вы способны
показывать себя миру и в каком качестве.
Вопрос более общий, чем может показаться.
Gong: Я каждый день, когда в метро езжу, показываю себя миру.
ВП: Ммм... Сомневаюсь, что вы занимаетесь
какими-либо телодвижениями (в области своего выделения из массы...
Gong: Если печатаешь какой-то текст под своей фамилией,
потом вокруг него может происходить что угодно.
Это уже вне твоего контроля.
Пелевин: Вы не ошиблись. "Кока-Кола" уже устраивает шоу
"День рождения Чапаева". Ваша заслуга.
guterm: Отвратительно, отвратительно...
За это дело надо браться чистыми руками.
Это может только "Пепси-Кола". Единственная кола, которую я пью.
ВП: А вот мы как-то говорили о Санделе и Мундинделе
(я тогда сказал про Сун и Моон).
Так одна моя знакомая педагогиня сказала, что есть такая древняя считалка:
"Сан-дили-дили мун-дили-дили бабаяса тпруяса тарапуньки"...
дальше не помню.
Efialt: Просто в древней Атлантиде существовал культ,
а Сандел и Мундиндел - это два противоположных божества.
Но поскольку атлантический культ у нас еще не раскрыт,
я считаю преждевременным об этом говорить.
Пелевин: Хм... А вот еше тупой вопрос, если можно...
что вы думаете о таком вот способе общения - IRC?
Типа суррогат это или (как утверждают некоторые)
все-таки полноценное общение?
Ведь, imho, даже по телефону - слышно хотя бы голос...
carcass: Мне кажется, все зависит не от способа общения,
а от того, кто общается. Из истории известно,
что даже перестукивание в тюремных камерах может быть
абсолютно полноценным способом общения.
Мр.Пелевин: Аркадий Гайдар - он кто в первую очередь –
Аркадий или Гайдар?
Parker: Голиков.
Мр.Пелевин: Вам жалко, что Голикова убили?
Parker: Я вообще сочувствую всем чувствующим существам,
извиняюсь за тавтологию.
Mr.Пелевин: И мне жалко. Клевый он был.
Я "Школу" много-много раз читал. И "Р.В.С." тоже.
Parker: А меня всегда потрясала "Голубая чашка"...
ВП: Насчет Гайдара - этот отрывок в "Жизни насекомых" –
все, что у вас о нем есть? Или есть более обширные эссе?
Muxin: Нет, я думаю, более обширного эссе нету.
ВП: Вам не грустно, когда вместе с коммерциализацией всеи страны
исчезает такая замечательная формация как *советскии человек*?
karlsonn: Происходит, к сожалению, коммерциализация сознания,
вот что ужасно. Это не ужасно, а смешно, если это проследить.
Я сейчас пытаюсь написать на эту тему.
Вообще, если ситуация будет развиваться так же, кончится тем,
что Березовский приватизирует время, а Гусинский - пространство,
и все кончится всеобщим коллапсом.
ВП: Люди, как мне кажется, теряют идентификацию, ориентиры,
полюса, системы координат прежние,
а новые не находятся или вовсе отвергаются. С кровью.
karlsonn: Это очень хороший процесс - потеря координат.
Потому что в конце концов человек приходит к тому,
что единственная система координат - это он сам.
Потому что если он движется в другой системе координат,
он сможет встретиться сам с собой.
Пелевин: Вы употребляете английские слова,
когда говорите по-русски? Илит только в IRC? В любом случае - почему?
WhiteHawk: Я употребляю те слова,
которые мне хочется в данный конкретный момент.
ВП: Вы уже купили компьютер, или этим надо заниматься?
Сейчас очень удобный момент. Все будут рады помочь!
Efialt: Надо, надо, только денег нет...
Вот придет караван из Монголии...
Виктор, а какие языки вы знаете?
Мыслите ли вы в языке или _между языков_?
babaj: Язык - это способ оформления мысли,
а сама мысль существует вне языка. Во всяком случае, у меня.
Когда Штирлиц ловил себя на том, что он мыслит по-русски,
а во все остальное время - по-немецки,
это выдает полное незнание Юлиана Семенова предмета, о котором идет речь.
Пелевин: А какая архитектура вам к душе ближе
(стиль какой, эпоха или город)?
lirik: Баракко. Я в нем вырос.
Пелевин: А порокко?
lirik: Порокко? Ничего, ничего...
Пелевин: Кто ваш любимый художник?
И почему вы так упорно избегаете вопросы про любовь?
malinka: Конечно, Кирико.
Пелевин: Кирико? Почему же? Или у вас mind of a child? :-)
malinka: Нет, у меня mind of the beginner.
Пелевин: И как насчет любви? И вообще - вы женаты? Дети?
Внуки? Любовницы?
malinka: Приезжайте ко мне как-нибудь вечером,
я вам на все отвечу и все покажу.
Единственно, что могу сказать, так это что на своих детях и внуках
я не женат.
Какую из своих книг вы хотели бы экранизиривать? И возможно ли это?
Да, и как вы вообще к кино относитесь?
Gorynych: к кино - как в анекдоте: смотреть люблю, а так нет...
Смотря к какому фильму. У меня нет общего отношения к кино, так же,
как нет общего отношения к книгам. Это слишком обширное понятие.
Виктор: Интересная тема: оккультизм и революция –
можете концептуально прокомментировать (вопрос Трахела :)))
Пелевин: Эти революционно-каббалистические идеи –
насколько вы сами их воспринимаете всерьёз?
Trahel: Не больше, чем все остальное.
Пелевин: Вам не страшно писать
политически актуальные произведения (например, "Папахи на башнях")?
Особенно вспоминая Ваши слова о влиянии литературы на жизнь...
guterm: Честно говоря, бывает не по себе. Я редко пишу на эту тему.
Очень интересно бывает наблюдать за тем,
как в тебе просыпается внутренний цензор.
Пелевин: И как же "внутренний цензор" в этом случае сработал?
Появился хэппи энд?
Пелевин: является ли доля политической актуальности
в ваших рассказах/повестях естественной для вас,
или вы намеренно этого добавляете?
Иными словами - думаете ли вы о политике тоже, когда пишете,
или это само выходит?
WhiteHawk: В последнее время я о политике не думаю вообще,
потому что я все про нее понял уже.
Пелевин: а когда писали "День бульдозериста"/
"Папахи"/"Омон Ра" - думали о политике или само так выходило?
WhiteHawk: А вы простой или клюквенный?
Пелевин: простой, как бутерброд с маслом. А почему вы спрашиваете?
это не мое интервью. :о)
WhiteHawk: С каким маслом - креветочным или простым?
Пелевин: С машинным, конечно.
WhiteHawk: С солидолом или без?
Без солидола :о) Вы ушли от ответа насчет политики
:о) Поди в партиях состоите? :о)
Whitehawk: В партиях не состою.
Пелевин, вы употребляете вообще или только по праздникам?
karlsonn: Сейчас я не употребляю вообще, даже по праздникам,
потому что пролежал 16 часов в коме в Склифосовском,
когда меня угостили клофелином.
carcass_ подозревает что клофелин - это все-таки что-то не то...
хорошо хоть крысиным ядом не угостили...
Пелевин, как же вас так угораздило? В плоxой компании, не иначе.
karlsonn: Нет, компания была нормальная,
и со мной все было хорошо. Это отражение того,
как текст отражается на реальности.
Я долго думал, чем мне придется расплачиваться за пробуждение героя
в "Чапаеве" в незнакомой комнате. И понял,
только когда пришел в себя в Склифосовском.
Пелевин: А вы больше писатель или говоритель?
fizik: У меня нет никакой устойчивой классификации насчет того,
кем я являюсь. Говорить и выступать мне приходится крайне редко.
Mr. Пелевин, я все никак пробиться не могу. Уфф!
Mr. Пелевин, Вы сильно против распространения Ваших вещей через сеть?..
В Японии Вас еще не перевели - и слава Богу –
так что это пока единственный канал. Я не одна такая...
Anya: В Японии у меня вышла книжка, сейчас вторая выходит,
а может третья... Вообще я не против. А книжка называется "Спи",
издательство "Гундзося".
Надеюсь, книжка не на японском?..
Anya: На японском.
Пелевин :((((( Нет, я уж лучше как-нибудь в сеть...
Пелевин: А как насчет того, что вы якобы не даете интервью
и не бываете на людях? Откуда это?
DK: Я не знаю, откуда. Не то чтобы имелись какие-то принципы
на эту тему. Я стараюсь делать в жизни то, что приятно и интересно.
Могу и дать.
ВП, если можно - три прочитанные недавно Вами книги.
Muxin: Перепелкин "Хозяйство среднеегипетских вельмож",
"Общественные отношения в Египте эпохи Среднего царства" (автора не помню),
"Отчет об археологических раскопках в долине Царей".
Пелевин: А fiction?
Muxin: Какой-то маленький текст Керуака и книга Лейбовиц.
У вас всё-таки есть вещи чисто декоративные, нет?
Gorynych: Да нет, я так не думаю.
Я не очень понимаю, что это такое - декоративные вещи, недекоративные.
Пелевин: А нельзя ли немного подробнее
про взаимодействие текста и реальности?
Да-да, поподробнее - про МЕХАНИЗМ действия текста на реальность.
Реальность, которую затрагивает текст...
Здесь все зависит от того, кто этот текст пишет...
Мы все знаем о четырех беллетристах, которые написали известный текст...
Какое влияние оказали романы Карла Маркса, нам тоже известно...
Тексты, которые я пишу, очень воздействуют на мою жизнь,
и иногда возникает желание написать роман про умного и доброго миллионера,
который живет на Багамских островах.
ZS спрашивает: Кто из режиссеров мог бы снять
"Чапаев и Пустота" - Кустурица, Линч, Гринуэй, Коппола, Тарантино, Стоун?
Не знаю... сложно что-то по поводу режиссеров сказать.
Я знаю, что Чапаева должен играть Антони Куин.
Пелевин: Жалко небось, что Гайдай умер, одни Мамины и Овчаровы остались...
Пелевин: А вы в Бога верите?
Пелевин уронил голову в ладони и задумался.
Пелевин: Есть ли у вас "запретная(ые) тема(ы)" в творчестве?
Т.е. то, о чем вы никогда писать не будете. Или все только вопрос времени?
Whitehawk: Это не столько вопрос времени,
сколько вопрос заинтересованности.
А сознательно запретная тема у меня только одна.
Я однажды попробовал сделать коммерческую книгу, типа детектива.
И на 120-й странице у меня вирус срубил компьютер.
Там даже был не один вирус, а два - antiexe.mbr и form, а от них,
как мне объяснили, не лечит даже Лозинский.
Пелевин: Так ваш DIR по этому поводу написан?
fizik: У меня DIRа не было, это было несколько раньше,
но какая-то связь есть.
Пелевин: Тогда и правда про Багамы пишите!! :)))
Пелевин: Герои ваших книг (почти все) одинокие люди.
Это личное состояние или случайность?
DD: У меня в книгах нет героев. Там одни действующие лица.
Пелевин: Есть ли у вас ГИРИ или ОН?
karabas: Я свои ГИРИ послал на ОН.
Вас интересует мнение окружающих о ваших книгах?
И чье важнее - критиков, читателей, жены?
Gorynych: Жены, поскольку у меня ее нету.
А вообще мнение читателей, конечно, мне очень интересно. Мнение критиков...
От них сложно ожидать каких-то искренних чувств.
Они похожи на египетских плакальщиц, чьи слезы оплачены.
И плачут вполсилы как-то.
Пелевин: Я хотел вопрос чуть шире, чем Gorynych –
у вас к Интернет-публике какие-нибудь вопросы специальные есть?
Отличные от вопросов к людям вообще?
Levon: Да пожалуй что нет... Я не думаю, что люди,
которые пользуются Интернетом, отличаются от людей,
которые им не пользуются.
ВП: Вот на меня тут все наезжают, почему мне нравится Пелевин.
Я отвечаю обычно скороговоркой: "Потому что он продолжает традиции
великой русской литературы". А вы как полагаете?
Muxin: Ага. Особенно традиции Чернышевского.
Luzhin, to be serious, я бы сказал - Щедрина.
Muxin: Скажем так, "Четвертый сон Веры Павловны"
вполне мог быть написан в наши дни Пелевиным.
Правда, это был бы совсем другой "Четвертый сон",
хотя и написанный теми же словами.
Это как у Борхеса один персонаж переписывал "Дон Кихота"...
Luzhin: И читался бы с аналогичным энтузиазмом.
Muxin: Надо не отвечать, а за наезд сразу в рыло бить.
А вообще в русской литературе было очень много традиций,
и куда ни плюнь, обязательно какую-нибудь продолжишь.
ВП: Дык они виртуальные, гады.
Muxin: Если начинают наезжать виртуальные персонажи,
есть два варианта - можно выключить компьютер,
можно обратиться к психиатру.
ВП: А вот еще есть традиция - быть как бы вне русской литературы...
нет?
Muxin: Что касается традиций, есть люди,
которые занимаются классификацией других людей.
Я уже сказал, что не отношусь к классификаторам, и своей классификации
у меня нет. А вообще у моего приятеля была хорошая пословица –
"На каждого классификатора найдется свой ликвидатор".
ВП: А самоидентификация есть?
Пелевин: И ассенизатор...
Пелевин: А если так: на каждого ликвидатора
найдется свой Пелевин?
Муxин: Я думаю, самоидентификации у меня нет, но сказать это –
значит уже провести самоидентификацию.
Так что лучше перестать думать на эту тему.
Как говорил Будда, есть мысль - есть проблема, нет мысли - нет проблемы...
Mr. Пелевин: Вы очень чуткий человек.
Я рада, что Вы приложили руку к переводам Кастанеды.
Пелевин: Кем для вас является Кастанеда?
Трахел: Я про это только что целую статью написал.
Она должна выйти в "Дарин".
Вообще я считаю, что это лучший писатель XX века,
если оставить в стороне вопрос о реальности дона Хуана.
Пелевин: Как я понял из "Омон Ра", вы увлекаетесь "Пинк Флойд"?
Quizzus: Не то чтобы увлекаюсь, но я их очень люблю.
Сейчас такой музыки уже не пишут.
Книга "Чапаев и Пустота" структурно больше всего напомнила мне
"Ангела Западного окна" Мейринка (несмотря на различие внешниx мотивировок).
И то, и другое - мистический роман. Как вы относитесь а) к Мейринку, б) к мистике,
в) к роману как жанровой форме?
бабай: Ответ - да.
ВП, переклички в "Чапаеве" с "Мастером" –
это так было задуманно или же случайно
(возможно, просто общий знаменатель - именно что Мейринк)?
Муxин: Если там есть переклички, то они, я думаю, случайны.
Просто "Мастер и Маргарита", как любой гипертекст, о
бладает таким качеством, что сложно написать что-либо приличное,
что не походило бы на "Мастер и Маргариту".
Причина, видимо, в том, что тексты эти отталкиваются
от одной и той же ситуации и выносят один и тот же приговор,
потому что другой был бы ненатурален.
ВП: Нет, я на Мейринка тяну все же.
Muxin: Я читал Мейринка, очень его любил - все, что могу сказать.
Пелевин: Существует мнение,
что в определенныx ситуацияx наиболее правдиво описать бытие
можно только прибегнув к ненормативной лексике... верно ли это?
karlsonn: Я думаю, что в том случае,
когда люди прибегают к ненормативной лексике, это служит не столько описанию
бытия, сколько решению конкретных прагматических задач.
Меня недавно потрясла фраза - женщина закончила
матерную тираду словами "да отьебитесь вы от меня на три хуя"...
Вообще существует очень интересная работа про русский мат.
Она связывает матерную терминологию с древнерусскими традициями.
Значимо ли для вас понятие поколения? Я имею в виду, что ваше,
если можно так выразиться, мировоззрение - это мировоззрение многиx,
кому сейчас около 30-ти.
babaj: Я уже где-то говорил на эту тему,
что существует народная этимология слова поколение.
Это люди, которые околевают примерно в одно время.
Никому не стоит брать на себя такие обязательства.
Мы в России находимся в состоянии хаоса,
и это снимает с нас многие обязательства,
которые висят на человеке в нормальном стабильном обществе...
carcass_ не согласен с фразой о снятии обязательств, btw
carcass: Почему?
Пелевин: Ну, imho, человек должен по возможности оставаться...
независимо от обстоятельств :/ А хотя - можно поподробнее?
От каких обязательств освобождает житье в .ru?
carcass: С нас снимаются те обязательства,
которые накладывает на человека присутствие в определенной страте
стабильного общества. Я имею в виду скорее внешние ограничения.
То есть у нас гораздо больше свободы в этом смысле.
Пелевин: И какие же это обязательства,
можно пример какой-нибудь? :/
Пелевин: То есть - можно ходить обнаженным, к примеру?
Не совсем ясно.
Про ограничения я могу привести простой пример.
Человек, живущий сейчас в .ru., гораздо меньше кодирован в своих проявлениях.
У нас то, что делает человек, не значит ничего, кроме того, что он делает.
Скажем, если вы живете в Америке и ездите на "Саабе" или "Вольво",
это значит, что вы интеллектуал, ориентированный на экологию.
Если вы ездите на "Тойоте", это означает, что вы университетский профессор.
Если вы ездите на "Кадиллаке" - это значит, что вы разбогатевший негр.
А если вы ездите на какой-то из этих машин у нас, это значит,
что вам ее просто растаможили раньше.
То же относится к моделям поведения и к проблеме,
которую один из моих уважаемых собеседников назвал самоидентификацией.
У нас есть свобода самоидентификации, чего западный человек лишен.
Машины - очень плохой пример, ВП.
Там всякие скидки, семейные традиции и так далее.
Olechka1: Он плохой, но короткий.
Mr. Пелевин: Как вам кажется, многое ли теряется
при переводе ваших книг на другие языки? В первую очередь, на английский.
Насколько сильны искажения, если вы понимаете, о чем я толкую
Anya: Что касается английских переводы, я их редактирую сам.
Бывают проблемы в основном с идиоматическими оборотами.
И бывают проблемы с целыми глоссами русского советского языка,
которые просто невозможно перевести на английски.
Например, как перевести на английский слово "автобаза",
чтобы сохранился тот его смысл, который в него вкладываем мы?
Пелевин: Помнится, Гоголь как-то говорил:
у России сознание европейское, а образ жизни азиатский.
Отсюда все конфликты сознания с бытием. Никак не могут решить, кто первее.
Сейчас все по-другому. Есть такая фирма "Gap"
Я им придумал рекламу для их русских магазинов:
"Russia was always notorious for the gap between culture and civilization.
Now there is no culture and no civilization. The only thing that remains is gap - your style".
Это что касается европейского мышления и азиатского образа жизни.
carcass_ аж покоробило от такой фразы - no culture and no civilization in Russia...
eka...
:))))))
Браво :))))
Это прямо какое-то азиатское мышление при попытке изобразить
европейский образ жизни.
Пелевин: "Кодирован" - вы штуки типа political correctness
имеете в виду?
ВП: Мне кажется, примером особенности .ru общества
и расширения приемлемых норм поведения могут являться терпимость
к воровству и cheating.
Olechka1: У нас политическая корректность развивается в том направлении,
что воров и бандитов нельзя будет называть ворами и бандитами.
Пелевин: Если не секрет - какой у вас сейчас комп?
И софт на оном компе?
carcass: Для своих мелких домашних потребностей
я обычно пользуюсь SoftImage.
А вообще меня очень интересуют магические, гадательные программы.
Пелевин: И снова о "Пинк Флойд" –
какой их период вы любите больше всего?
Quizzus: Больше всего люблю Atom Heart Mother.
Вообще начало 70-х. После Dark Side of the Moon
они стали слишком заметными и слишком коммерческими.
ВП: Метавопрос - как вам на IRC?
Пелевин: А чем вас журнальцы соблазнили, что вы к нам пришли? :)))
psyhic: Мне очень интересна такай форма общения,
где существует абсолютное равноправие между задающим вопросы и отвечающим.
Это очень демократично и интересно.
Т.е. я могу задать вопрос точно так же, как его задают мне.
Пелевин: если вас еще не спросили -- как вы относитесь
к Андрею Платонову как к писателю?
WhiteHawk: к Андрею Платонову я отношусь с большим восхищением.
Это человек, который как никто проник в возможности,
которые несет в себе язык. К сожалению, ему слишком легко подражать,
чем и занимаются многие молодые авторы.
Писать языком Платонова без его опыта, который его привел к этому,
это не очень интересно, как писать лагерные рассказы в Коктебеле.
Пелевин: Употребляли ли ви когда-нибудь ЛСД в процессе написания
чего-либо?
Juliya: Нет. Для человека, знакомого с препаратом,
ясно, что нельзя употреблять ЛСД в процессе написания чего-либо.
И вообще не очень понятно, кто кого употребляет - ты ЛСД или ЛСД тебя.
Пелевин: "Кто кого употребляет" - мы Интернет или Интернет нас,
как по-вашему?
Трахел: Это очень важный и очень злободневный вопрос.
Раз мы заговорили об ЛСД, был такой человек Лилли,
который под дозняком ЛСД осознал,
что на земле распространяется кибернетическая цивилизация,
которая внедряется через распространение компьютеров.
Он так воодушевился этой мыслью, что кинулся звонить президенту.
Самое интересное что президент взял трубку...
Это, по-моему, в его воспоминаниях, книга называется "Ученый"
и относится к тому периоду, когда Лилли пересел с ЛСД на кетамин.
Пелевин: А чем кончилась история со звонком Президенту?
Trahel: Президент это все внимательно выслушал,
а Лилли перешел на кетамин.
Пелевин: А вы нас не хотите чего спросить? :))))
psyhic: Почему вы стали из физика в психика?
Эти трансформации отражаются на вашем реальном психическом состоянии?
Пелевин: Да - я играю и не играю одновременно...
Муxин тоже готов ответить на вопрос
Муxин: Сколько мух вы дали бы "Чапаеву"?
Пелевин, 5. Честныx 5 муx.
Муxин: Спасибо.
ВП: Вы против кибернетической цивилизации?
Juliya: Я сохраняю вооруженный нейтралитет.
Филип К. Дик писал свои романы ТОЛЬКО под воздействием ЛСД.
Пелевин: Как вы относитесь к П.К. Дику?
Quizzus: Дика я очень люблю, а что он писал под ЛСД,
это маловероятно. Может быть, под ЛСД он набирался впечатлений.
Под ЛСД совершенно другая скорость, и для фиксации того,
что происходит под ЛСД, нужны другие носители информации.
Лучше подходит диктофон.
Пелевин: О фашизме многие спрашивают.
Ваш взгляд на его идеологию и эстетику?
Вам не интересен вопрос или вы не хотите отвечать?
Под фашизмом я имею в виду немецкий национал-социализм.
WhiteHawk: К сожалению, мы не можем рассматривать фашизм
как нечто абстрактное. Мы знаем, что это такое в его конкретном воплощении,
и мне кажется, это знание снимает все вопросы по этому поводу.
ВП: Ваше отношение к Тимоти Лири?
Juliya: Мы признаем его вклад в дело психоделической революции.
Пелевин: Как вы относитесть к О.Дж.Симпсону?
kompot: Я высказываю свое мнение на его дело только за 10 долларов.
kompot просит Ведущего дать Пелевину $10
Большое спасибо всем, кто пришел.
Пелевин: Понравилось ли тут вам и придете ли еще?
Мне было очень интересно.
ВП. спасибо, что не сказали почти ни4его лишнего.
ВП, спасибо.
Пелевин: Огромное спасибо вам!
благодарю, Mr. Пелевин.
Пелевин: А e-mail у вас есть?
DD очень хочет знать e-mail Пелевина
belyi: Будет, никак не подключусь.
kompot благодарен всем за то, что соxранил $10.
Пелевин, пишите больше и лучше. И по возможности дома, в .ru.
DD с умилением смотрит на всеобщее братание и спасибкание
И травой угостим, если не против :)))
lirik: Конечно нет!
До свидания.
А теперь сравни и почувствуй разницу:
Карина Добротворская. Браток по разуму. Интервью Виктора Пелевина журналу "Vogue"
Журнал "Vogue", No. 9, Сентябрь, 1999 г. Стр. 40-43
В этом году Виктор Пелевин, автор "Чапаева и пустоты" и "Generation ``П''", безусловно, самый модный писатель. Все его читали, никто его не видел. С Пелевиным встретилась КАРИНА ДОБРОТВОРСКАЯ.
Пелевин опоздал на полтора часа. Извинялся агрессивно: "Я спал. Проснулся. А уже шесть часов -- и надо куда-то ехать. Куда ехать? Меня можно, конечно, прижать к стенке, но дело в том, что стенка сразу исчезнет". Пелевин ненавидит давать интервью, почти не подходит к телефону, не любит фотографироваться и часто носит темные очки. Даже Ричард Аведон, который делал его портрет для New Yorker, не смог заставить его эти темные очки снять. Человек-невидимка. Может быть, никакого Пелевина и вовсе не существует, есть одна пустота. А может, за всеми этими загадочными маскировками прячется что-то совсем несложное.
Наша встреча с Пелевиным была назначена на шесть часов в японском ресторане "Изуми" на Спиридоновке. В шесть Пелевина не было. В полседьмого тоже. В семь не было. В семь пятнадцать не было. Пустота. Он появился в семь сорок, вполне осязаемый, даже довольно плотный. Высокий, никаких темных очков, светлые проницательные глаза азиатского разреза на круглом лице. Его взгляд не потеряет цепкости, даже когда Пелевин будет плохо держаться на ногах.
Поначалу он ведет себя тихо и благостно, но когда через полчаса на столе появляется включенный диктофон, начинает ворчать: "Я так не могу говорить. Кикабидзе в неволе не размножаются". Потом взрывается:
-- Что вы мне кайф ломаете, а? Вот он, позор и ужас-то жизни! Я только что готов был поверить, что красивые умные девушки могут со мной просто так посидеть, побазарить... А так не бывает, потому что это работа такая, да? Именно поэтому этот мир и вырубился. Он все время выставляет красоту, ты идешь ей навстречу, а там -- или микрофон, или бабки.
Пелевин всегда утверждал, что объективной реальности не существует. Поэтому часто сам предпочитал исчезать.
-- Я извиняюсь, но зачем мне нужны эрзацы, когда передо мной вся эта жизнь? Я не читаю никаких журналов, не смотрю телевизор...
-- Ну не ври.
-- Честное слово. Копирайтером я работал, было дело, но телевизор не смотрю. У меня даже нет антенны, она в трех местах перерублена. Не, ну если мне очень хочется чего-нибудь посмотреть, я могу найти кусок проволоки, воткнуть его туда, где антенна, и там на зеленом фоне будет что-то такое говорить. Но фильмы я смотрю -- от видака-то телевизор нормально работает.
-- Почему ты не отвечаешь на телефонные звонки?
-- Я ничего хорошего не жду от телефона. Чудо никогда не бывает предсказуемо. Я даже сообщения больше не слушаю. Приезжаю домой, а на автоответчике сорок пять сообщений. Я нажимаю кнопку, и они все стираются.
-- Но ты же носишь с собой мобильный.
-- А я его включаю, только когда мне надо куда-то позвонить. Через некоторое время он увлекается и его заносит: "Мне тут из одного журнала звонят: ``Витя, напиши нам рассказик''".
-- Ты же к телефону не подходишь.
-- Ну случайно снял трубку.
"Ты, Петька, прежде чем о сложных вещах говорить, разберись с простыми." Виктор Пелевин, "Чапаев и пустота".
Живет Пелевин в спальном районе Чертаново и совершенно по этому поводу не страдает: "Для меня все районы спальные, я бы и в центре так же спал, ха-ха-ха!". Никакой машины у него нет, он ездит в метро и утверждает, что очень ему там нравится. На интервью он, впрочем, приехал на частнике -- на старенькой "Оке".
-- Я в метро больше люблю. Я там всегда читаю "Московский комсомолец", особенно объявления. Я недавно там хорошее объявление вычитал: "Досуг абсолют". Я теперь все время пытаюсь себе это представить. Меня что пробило -- в этом не должно быть никакого там секса, да? Просто -- досуг-абсолют.
Он не может представить себе жизнь, в которой надо было бы вставать и куда-то ходить по утрам. "Я вообще никогда не работаю." На самом деле Пелевин работает постоянно. И не только тогда, когда пишет, но и когда разговаривает. Он жонглирует словами, смакует парадоксы, каждую минуту выдает новые рекламные слоганы (типа "Вагриус" -- "Виагриус") и внимательно прислушивается к другим на предмет поиска языковых штучек.
Сидящий за соседним столиком пожилой дяденька в какой-то момент не выдерживает: "Не подслушивайте, молодой человек!". Пелевин часто рассказывает анекдоты и сам над ними долго смеется, содрогаясь всем телом. Когда ему что-то особенно нравится, победно потрясает сжатыми кулаками, продолжая улюлюкать. Изъясняется он на "блатной фене", перемешанной с абстрактными понятиями. Часто повторяет:
-- если у нас такой серьезный базар...
-- если говорить по серьезке...
-- меня вот какая мысль прорубает...
-- сказал так конкретно...
-- меня что пробило...
-- фишка в том....
-- чисто да...
-- у меня свои предъявы...
-- он своим умом проник во все дырки...
-- я вообще не первую жизнь тут нахожусь...
-- ты не гони...
-- меня на думку прошибает, на сердце...
Все свои фразы перебивает и заканчивает вопросом "да?". В конкретной речи реального Пелевина слышатся лесковские интонации, умноженные на базар братков -- странное и очень энергичное сочетание. Сам он однажды сказал, что в лексике братков есть огромная сила, и что русский язык, захиревший в речи интеллигентов, воскрес в блатном базаре, возродившем первозданность понятий жизни и смерти.
-- Ты читаешь ругательные рецензии на свои книги?
-- Уф... Уже нет. Но раньше читал. И очень расстраивался.
Похоже, это не совсем правда. Читает до сих пор и очень расстраивается. Ему знакомы статьи, которые я распечатала из Интернета, а некоторых критиков он цитирует наизусть длинными периодами. Потом вздыхает: "Когда я заканчиваю роман, для меня важно собственное ощущение, что я что-то хорошее написал". В прошлом году журнал New Yorker назвал его в числе шести лучших молодых писателей Европы. Английский издатель Пелевина Том Берчена считает, что для русского автора пелевинский успех на Западе очень внушительный. "Пелевин, конечно, не любит публичности, -- говорит Берчена. -- Но на Западе он принял эти правила игры, хотя и с большим скрипом, потому что понял, что от его появлений на публике часто зависят продажи книги".
"Род приходит и род уходит, а своя рубашка ближе к телу." Виктор Пелевин, "Generation ``П''".
Одевается Пелевин в лондонском квартале Камден Лок -- там одеваются все радикальные молодые люди -- или в американских супермаркетах. Стиль -- спортивно-военный. Синяя рубашка расстегнута на животе и на груди: "Вы ничего не понимаете, в Нью-Йорке все сейчас так ходят".
-- Меня моя девка попросила кожаную куртку купить ("девка" работает в рекламном отделе одного из глянцевых журналов. -ред.). Я ходил по Камден Локу и прицеливался на баб, которые так же выглядят, как она. Какую-то нашел и сказал: "Девушка, вы совершенно таких же габаритов, как одна персоналия, которой я должен купить куртку, и поэтому надо зайти померить, да? Зашли в магазин, она перемерила все куртки, потом я купил одну, положил в сумку, а она так поглядела на меня -- и у нее в глазах читалось:"И это все?".
Пелевин стрижется почти наголо: "Это у меня буддистское".
-- У тебя всегда была такая стрижка?
-- Не, ну раньше у меня были какие-то там прически, да? Но так удобно, когда у тебя совсем нет волос и ты можешь просто голову сунуть под кран, когда моешь рожу.
Сакэ он пьет графинами, с немыслимой скоростью -- один за другим, то и дело окликая испуганную японку. С такой же скоростьюжадно заглатывает суши, ловко орудуя палочками. Потребовал розовый имбирь -- "а то везде зеленый". Разбирается в японских ресторанах, знает, где дешевле -- например, в "Старом Токио" или в "Японской лапше" на Арбате. Ошибочно считает, что "сырую рыбу испортить невозможно". Но если "чисто так" спросить его про любимое блюдо, признается, что обожает лосося из банки, перемешанного с двумя нарезанными яблоками и банкой майонеза.
"Скажем так, мне нравится, когда у жизни большие сиськи. Но во мне не вызывает ни малейшего волнения так называемая кантовская сиська в себе, сколько бы молока в ней ни плескалось." Виктор Пелевин, "Generation ``П''".
-- На что ты тратишь деньги?
-- Они сами тратятся. Ну на компьютеры, еще на всякое, на путешествия.
Куда же он путешествует? Из всех мест в мире больше всего любит Кавказ -- все, что находится под горой Эльбрус, но сейчас ездить туда боится -- "стремно". Также боится и Крита, куда его уговаривает поехать подруга. "На Крите много тысяч лет назад была страшная вулканическая катастрофа, и что-то там такое сломалось." Зато охотно ездит в Египет и в буддистские монастыри в Корею. Этой весной больше месяца прожил в Америке, в лесном пансионате, в трех часах езды от Нью-Йорка:
-- Это очень хорошее место, потому что там, во-первых, нету телевизора, во-вторых, нету газет, в-третьих, никакой связи с миром. Тебе туда не могут даже позвонить, только факс послать. Мне туда девушки, которых я недотрахал, слали факсы. Сидишь там, книгу пишешь, или еще чего-нибудь. Я лично там в компьютерные игры играл. Прошел там Mist, Independence War -- ну, короче, все главные... Так вот, оттуда я позвонил в Нью-Йорк и...
-- Ты говорил, что там телефонов нет.
-- Там есть телефон-автомат. Так вот, я позвонил в Нью-Йорк и мне рассказали, что американцы там бомбят чего-то, самолеты летают. Я, короче, напрягся. Ведь если подумать в терминах каннибализма... В Африке считается, что если ты съедаешь какого-то человека, то приобретаешь его качества. Америка съела совок. Она съела его конкретно. И его качества стали проявляться и возрождаться в Америке.
Несмотря на американский каннибализм, Пелевин готов защищать Америку с пеной у рта: "Там честный человек может смело сказать то, что думает!". Пелевин отлично говорит по английски, английские переводы своих книг редактирует сам.
-- Где ты учил язык?
-- Я его вообще не учил. Я ничего не учу. Я его просто знал. С самого начала.
К Европе тоже относится с нежностью. Часто бывает в Лондоне, а в Париже останавливается у своего французского издателя Оливье Ролэна.
-- Его баба -- Джейн Биркин, вдова Сержа Гинзбура. Роскошная баба! У нее было три мужа -- один еврей, другой ирландец, третий -- еще кто-то. Все что можно она через себя пропустила.
Пелевин тоже через себя как следует пропустил. Ему тридцать шесть, он родился 22 ноября и очень этим гордится: "Вот ты будешь смеяться, но у меня очень интересный знак. Дело в том. что зодиакальных созвездий не двенадцать, а тринадцать. Есть созвездие между Скорпионом и Стрельцом, оно называется Змееносец, или Змеедержец. 22 ноября этот знак выявляет свое могущество".
Он вырос на Тверском бульваре, "около ТАССа", и учился в тридцать первой школе на улице Станиславского -- вместе с Антоном Табаковым и Михаилом Ефремовым.
-- Табаков приносил окурки Winston'a, украденные из папиной пепельницы, -- вот такой длины. И мы сидели в песочнице и курили эти окурки. Мои школьные друзья уже нарожали детей, которые сами теперь в школу ходят. Это меня поражает. Как это я вдруг возьму и кого-нибудь рожу?
-- Почему?
-- Ну, такая ответственность. Если серьезно, то я не до конца уверен, что это правильный поступок -- здесь родиться. В форме человека. Должен ли я еще кого-то сюда затаскивать? В такое же тело, да?
-- А вдруг тело будет получше?
-- У меня что, тело плохое? Раздеться?
"-- Вы идиот, -- сказала она спокойно. -- Вам место в доме для душевнобольных.
-- Не вы одна так думаете, -- сказал я, ставя пустую бутылку на стол." Виктор Пелевин, "Чапаев и Пустота".
-- Психика, естественно, приходит в волнение каждый раз, когда видит чтото такое, что этого достойно... Слушай. мне так нравится твой костюм. Стиль "Опять двойка!" Я в точно таком же костюме ходил на выпускной вечер.
-- И что там произошло, на выпускном вечере?
-- В том-то и ужас, что ничего. Я с тех пор все жду. А вообще, в женской красоте есть что-то ушибающее. Мне кажется, что когда красивая девушка одевается в красивые вещи, она ждет, что ее просто повалят на пол. Так вот. Чтобы жить в истине, достаточно находиться в этом моменте. Он и есть истина. Другого
нет. Счастье -- это такая случайная вещь, его невозможно запланировать. Какой бы у тебя ни был органайзер, в нем никогда не напишешь: в четверг с одиннадцати до двенадцати - счастье. А кроме счастья разве что-нибудь человеку нужно? Я вот сейчас сижу и так счастлив, так счастлив! Может, это, конечно, химическая реакция организма... Вот ты будешь смеяться, да? Но ведь вот пройдет пара лет, да? И мы убедимся в том. что ничего лучше сегодняшнего вечера просто не было. Если у нас серьезный базар, то я могу на эту тему выступить. Чжуан Цзы был первым, кто сказал... Я пытаюсь по-китайски вспомнить...
-- Не надо по-китайски.
-- Просто когда красивые девушки думают, что ты умный, они быстрее раздеваются.
"-- Я вот думаю, -- сказала она, -- плеснуть вам шампанским в морду или нет?
-- Даже не знаю, -- ответил я. -- Я бы на вашем месте не стал. Мы пока еще не настолько близки."
Виктор Пелевин, "Чапаев и пустота".
Go.