Да нет, без виллы как-нибудь. Вообще, в идеале хотелось бы неделю по городам - либо Барса и близлежащие, либо Мадрид и близлежащие, а потом недельку пляж - хотелось бы на Майорку . В городах - 2-3*, на пляжном 3-4*. В сотню реально уложиться?
Боюсь, такой вариант возможен только из Москвы. У нас из Новосибирска с Барселоной можно будет скомбинировать только стандартные Коста Брава и Коста Дорада, ну мооооожет быть Коста Бланка и Коста Дель Соль, по индивидуальному запросу, острова комбинировать не будут, в прошлом году нарвались на какие-то сложности, решили больше не заморачиваться. Зачем? если и так можно продать. Рассчитывать надо такой тур, на вскидку из Москвы уложитесь точно, но еще до Москвы добраться.
А могут ли туристы оплатить только неделю проживания в отеле Барселоны (ну и перелет, и визу со страховкой, естественно), а на вторую неделю сами себе забронировать через интернет гостиницу и авиа до Майорки?
А вы не знаете сколько будут стоить билеты Новосибирск-Барселона у S7 а то после просмотра цен возникло желание съездить "дикарем" т.е самой купить билеты и забронировать гостиницу.
Гипотетически можно. Вам нужно только найти такого оператора, который под Ваше бронирование по интернету понесет документы в посольство. Если найдете такого, сообщите мне, "такая корова нужна самому"))))
Как правило, операторы носят документы только под свое бронирование, боятся лишится аккредитации.
Хотя знаю такую компанию, которая под ОПЛАЧЕННЫЕ бронирования по интернету открывает визу, сама никогда не пользовалась их услугами, поэтому поручиться не могу. Но могу дать контакт, при условии, что потом расскажете о результатах)))
Если же речь идет вылете из Новосибирска - забудьте, никто Вам так не сделает.
Можно, для грамотного менеджера - организовать подобный тур не составит большой проблемы. Выберите оператора, послушайте чьи-нибудь рекомендации, и вперед!
тут у "знакомых" прилетели "знакомые" из Барселоны и рассказывают какие то ужасные вещи что в Испании все резко подорожало, джинсы в обычных магазинах (типа "не Версачи") по 350 евро лежат, год назад чего то я не помню таких цен, Труссарди 150 евро максимум были, развейте если можно "слухи от только прибывших оттуда".
ну если они по центру Барселоны гуляли, то там можно и дороже найти =)
если честно, то я не великий ходок по магазинам, поэтому могу и ошибаться, но мне кажется, что никаких резких скачков не было
В ответ на: По цене получается практически то же самое, а геморроя меньше.
Насчет цен.
Задался целью сравнить, сколько стоит одинаковая услуга (тур на начало сентября на двоих взрослых в Испанию в 4* отеле Eugenia (Коста Брава)) из Москвы и из Новосибирска, и получил такую картину:
Москва: 1437...1819
Да, туры Натали Турс продают во многих агентствах.
ЗЫ В те отели, которые я летала, разница была значительно меньше, из-за которой не стоило усложнять себе жизнь пересадками. Но 4мя звездами там не пахло =)
Только что вернулись из поездки в Испанию и Португалию. Ездили дикарями - неделя в Барселоне + неделя в Лиссабоне.
Цены следущие: авиабилеты 22,5 тыс. рублей это Н-ск - Мск - Барселона - Москва - Н-ск.
Перелет Барселона-Лиссабон-Барселона стоит порядка 100 евро, но ездили на машине, так дороже, но интереснее.
Снимали апартаменты, поэтому брони отеля не было, сделали визы под фиктивную бронь отеля + фиктивную бронь авиабилетов - на момент оформления визы у нас еще ничего не было. Билеты купили только когда стало ясно, что визу дали, где-то за месяц до поездки. Есс-но за такое оформление визы пришлось заплатить больше - 200 евро вместо стандартных 50.
Пожалуйста элементарные выражения
Да. Si. си
Нет. No. но
Пожалуйста. Por favor. пор фавор
Спасибо. Gracias. грасиас
Большое спасибо. Muchas gracias. мучас грасиас
Здравствуйте (Доброе утро). Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. буэнас тардэс
Прошу прощения. Perdoneme. пэрдонэмэ
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглез
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Где находится...? Donde esta...? дондэ эста
Где находятся...? Donde estan...? дондэ эстан
Помогите! Socorro! сокорро
Вызовите полицию. Llama a la policia. льяма а ла полисиа
Пожар! Fuego! фуэго
Найдите врача. Busque un doctor. буске ун доктор
Я потерялся. Me he perdido. мэ э пэрдидо
Держи вора! Al ladron! ал ладрон
Приветствия и формулы вежливости
Здравствуйте (Доброе утро). Buenos dias. буэнос диас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. буэнас тардэс
Доброй ночи. Buenas noches. буэнас ночес
Пока. Adios. адьёс
До скорого. Hasta luego. аста луэго
Это господин Перес. Este es el Senor Peres. эстэ эс эль сеньёр пэрес
Это госпожа Перес. Esta es la Senora Peres. эста эс ла сеньёра пэрес
Это сеньорита Перес. Esta es la Senorita Peres. эста эс ла сеньёрита пэрес
Как Вы поживаете? Como esta usted? комо эста устэд
Очень хорошо. А Вы? Muy bien. Y usted? муй бьен. и устэд
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? абла устэд русо
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? абла устэд инглэз
Я понимаю. Comprendo. компрэндо
Я не понимаю. No comprendo. но компрэндо
Вы понимаете? Comprende usted? компрэндэ устэд
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Hay alguien aqui que hable ingles? ай алгьен аки ке аблэ инглэз
Не могли бы Вы говорить медленнее? Puede usted hablar mas despacio? пуэдэ устэд абляр мас дэспасио
Вы не могли бы повторить это? Podria usted repetir eso? подриа устэд рэпэтир эсо
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне...? Puede darme...? пуэдэ дармэ
Вы не могли бы дать нам...? Puede darnos...? пуэдэ дарнос
Вы не могли бы показать мне...? Puede usted ensenarme...? пуэдэ устэд энсэнярмэ
Вы не могли бы сказать мне...? Puede usted decirme...? пуэдэ устэд дэцирмэ
Вы не могли бы помочь мне? Puede usted ayudarme? пуэдэ устэд айюдармэ
Я хотел бы... Quisiera.. кисиэра
Мы хотели бы... Quisieramos.. кисиэрамос
Дайте мне, пожалуйста... Por favor, deme... пор фавор дэмэ
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне... Enseneme... энсэнемэ
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Control de pasaportes. контрол дэ пасапортэс
Вот мой паспорт. Aqui esta mi pasaporte. аки эста ми пасапортэ
Я здесь для отдыха. Estoy aqui de vacaciones. Эстой аки дэ вакасьонэс
Я здесь по делам. Estoy aqui de negocios. Эстой аки дэ нэгосиас
Извините, я не понимаю. Lo siento, no comprendo. ло сьенто но компрэндо
Таможня Aduana адуана
Мне нечего декларировать. No tengo nada que declarar. но тэнго нада ке дэкларар
Это для моего личного пользования. Es de mi uso personal. эс дэ ми усо персонал
Это подарок. Es un regalo. эс ун рэгало
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт? Donde esta la oficina de cambio mas cercana? дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Puede cambiarme estos cheques de viajero? пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро
Я хочу обменять доллары на песеты. Quiero cambiar dolares en pesetas. киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас
Гостиница
Вы не могли бы зарезервировать номер? Podria reservarme una habitacion? подриа рэзервармэ уна абитасьён
номер на одного una habitacion sencilla уна абитасьён сэнсылья
номер на двоих una habitacion doble уна абитасьён добле
не очень дорого no muy cara но муй кара
Такси
Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер ун такси
Какой тариф до...? Cuanto es la tarifa a ...? кванто эс ла тарифа а
Отвезите меня по этому адресу. Lleveme a estas senas. льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт. Lleveme al aeropuerto. льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Lleveme a la estacion de ferrocarril. льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу... Lleveme al hotel... льевэмэ ал отэл
налево a la izquierda а ла искьерда
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста. Pare aqui, por favor. парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor. пуэдэ эспэрармэ пор фавор
Покупки
Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пуэдэ дармэ эсто
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Я хотел бы... Quisiera.. кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Покажите мне это. Ensenemelo. энсэнемэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кванто квэста эсто
Сколько стоит? Cuanto es? кванто эс
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Слишком дорого. Muy caro. муй каро
Распродажа Rebajas рэбахас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пуэдо пробармэло
Счет
0 cero сэро
1 uno уно
2 dos дос
3 tres трэс
4 cuatro кватро
5 cinco синко
6 seis сэйс
7 siete сьетэ
8 ocho очо
9 nueve нуэвэ
10 diez дьез
11 once онсэ
12 doce досэ
13 trece трэсэ
14 catorce каторсэ
15 quince кинсэ
16 dieciseis дьесисэйс
17 diecisiete дьесисьетэ
18 dieciocho дьесиочо
19 diecinueve дьесинуэвэ
20 veinte вэйнтэ
21 veintiuno вэйнтиуно
22 veintidos вэйнтидос
30 treinta трэйнта
31 treinta y uno трэйнта и уно
32 treinta y dos трэйнта и дос
40 cuarenta карэнта
50 cinquenta синквэнта
60 sesenta сэсэнта
70 setenta сэтэнта
80 ochenta очента
90 noventa новэнта
100 cien (перед существительными и прилагательными) / ciento сьен/сьенто
101 ciento uno сьенто уно
200 doscientos доссьентос
300 trescientos трэссьентос
400 cuatrocientos кватросьентос
500 quinientos киниентос
600 seiscientos сэйссьентос
700 setecientos сэтэсьентос
800 ochocientos очосьентос
900 novecientos новэсьентос
1000 mil миль
1992 mil novecientos noventa y dos миль новэсьентос новэнта и дос
2000 dos mil дос миль
10000 diez mil дьез миль
100000 cien mil сьен миль
1000000 un million ун мильон
Файл не крепится, пришлось здесь выкладывать
Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.