Погода: −13 °C
11.12−16...−13пасмурно, без осадков
12.12−15...−12пасмурно, без осадков
НГС.Форум /Работа и карьера / Образование в Новосибирске /

Преподаватель инглиша вечернее/заочно/дистанционно. Возможно ли и где?

  • Добрый день, форумчане!
    Хочу выучить инглиш, но с ипотеками и другими расходами курсы выходят довольно дорого. Вот подумала, может есть такое, что-то типа преподавателья инглиша, но обучаться могу только вечернее, заочно или дистанционно. Может быть есть какая-то альтернатива? Кто что посоветует?
    Заранее благодарна

    Исправлено пользователем Иная (19.09.11 11:03)

  • а как же насчет :

    "Так три месяца обучения мне дали намного больше того, что я получила за год обучения там. Все, кто идут к нему, все говорят, что его курсы несравнимо лучше, чем во многих школах":миг:

    my castle - my rules

  • забыла написать? альтернатива на лингвалео например

    my castle - my rules

  • Я сомневаюсь, что индивидуальные занятия выйдут дешевле, если только раз в неделю.

    Быть женщиной очень трудно уже потому, что в основном приходится иметь дело с мужчинами.

  • Это была реклама того самого гуру из 12 школы?)
    ЛингвоЛео быстро может надоесть, да и грамматики там нет, но сайт неплохой.

    Быть женщиной очень трудно уже потому, что в основном приходится иметь дело с мужчинами.

  • не знаю про гуру, но в параллельной теме ТС его рекламит, а тут пришла нас спросить :безум:
    про лео - коллега, я вас удивлю, но некоторым грамматика не нужна, :ха-ха!: а словарный запас лео хорошо тренирует :улыб:

    my castle - my rules

    Исправлено пользователем пани Анна (19.09.11 18:34)

  • Да, не я думаю, речь все же не о 12-й школе и обитающем в ней гуру :biggrin: , т.к. он, конечно, профессор, но совсем не лондонских университетов, да и звание это (а есть сейчас такое звание, кстати?) у него по оптике, а не по английскому.

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

    Исправлено пользователем Ёлочка_Палочка (19.09.11 20:26)

  • В ответ на: а словарный запас лео хорошо тренирует :улыб:
    кстати да, но зараза такой скучный, меня на неделю развлекухи хватило :улыб:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • Девушки, все очень просто:улыб:
    Дело в том, что у так называемого вами гуру стоимость месяца обучения почти 5000 руб.
    Я им очень довольна, но как уже говорила, имеются и другие расходы, которые не позволяют посещать его занятия, поэтому приходится искать более дешевые варианты, но хорошего качества.
    Как вариант, мне уже подсказали, в некоторых ВУЗах есть такая специальность "переводчик в сфере профессиональной коммуникации". В НГТУ семестр стоит 17 тыс, обучение 2,5 года. Занятия 4 раза в неделю в вечернее время. Идеально все подходит. По соотношению цены и качества, т.к. часов и занятий почти в 2 раза больше, стоимость меньше, и качество думаю не должно там страдать. Единственный минус- набор и зачисление проходит в июне. Сейчас уже не попасть в группу.
    Ну и из плюсов такого образования - выдача диплома переводчика, который является официальным документом о дополнительной квалификации и оформляется приложением к основному диплому.
    Буду ещё смотреть, что другие ВУЗы предлагают.

  • Так гуру-то кто? Уж откройте секрет? :смущ:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • Дык это... 17 тысяч в семетр это чуть меньше озвученной вами суммы за обучение в месяц 4,5 где-то есть ли смысл :dnknow:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • Ёлочка_Палочка, если приглядитесь, то я написала, что количество занятий и часов почти в 2 раза больше. Отсюда и не сложно посчитать себестоимость одного часа занятия на данных курсах и у того преподавателя.
    И я привела это не как окончательный вариант и выбранный мною вариант, а как факт того, что подобное образование имеется и такое направление мне интересно. В НГТУ такая цена, а в другом ВУЗе может быть и меньше, ценовую политику других ВУЗов ещё не успела разведать.
    Про гуру, да тот самый Александр, про которого вы упомянули выше.
    Про его квалификацию - такие квалификации имеются. И то, что он профессор по оптике, это не меняет сути дела. Для меня человек, который преподавал в университетах в англоговорящей стране, этот факт уже сам за себя говорит о его знаниях о языке.

    Спасибо за советы на ресурс лингволео. Пробовала, не мое, нужно живое общение, т.к. есть вопросы, нужны конкретные ответы, а электронный лео, к сожалению, на них не может ответить.

  • ИМХО после гуру Вам будет скучно учиться на переводчика в проф.коммуникации :хммм:

    это очень занудно учить теор.грамматики-фонетики, лексикологии и прочие неинтересные, не имеющие отношения к живому общению вещи. Сравнительный анализ это тоже еще "веселая петрушка". При этом предполагаю, что общение на языке будет вокруг данных дисциплин и крутиться :).
    (захотелось раскопать список дисциплин :смущ:)

    Интересно, есть ли в программе у переводчиков история языка и литература - это единственное что мне нравилось во время учебы :улыб:после практики устной и письменной речи.

    my castle - my rules

  • А вот здесь пани Анна с вами соглашусь. Возможно, может получится и так. По поводу того, что и как будет преподаваться. надо будет подробнее узнавать

  • Дело в том, что у так называемого вами гуру стоимость месяца обучения почти 5000 руб.

    это ценник за инд.занятие или группа? если инд - нормальная цена

    my castle - my rules

  • В ответ на: Ёлочка_Палочка, если приглядитесь, то я написала, что количество занятий и часов почти в 2 раза больше. Отсюда и не сложно посчитать себестоимость одного часа занятия на данных курсах и у того преподавателя.
    Так вам количество часов, что ли принципиально? Для меня, просто выхлоп важнее :dnknow: Соглашусь с Пани Анной, что после Николаича, вам на подобных занятиях ну очень скучно будет. Вы про корочки говорили, они вам с какой целью требуются?
    В ответ на: Про его квалификацию - такие квалификации имеются. И то, что он профессор по оптике, это не меняет сути дела.
    Э... я как бы не спорю, что гениальный человек талантлив во всем (да и Николаича, в общем и целом, очень уважаю), но как бы степень по языку, и степень по физике (ну или её разделу) несколько разные вещи :dnknow: . Кстати, что именно он преподавал зарубежом :миг: ?

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • По последним данным, час у него стоит 177 руб, ну а в месяц соответственно около 5000 выходит - занятия групповые. Мне кажется нормальный ценник, нет? :dnknow:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • Не хотелось бы здесь флудить о квалификации преподавателей.
    Ещё раз уточню, что важно само изучение английского языка, но стоимость обучения в месяц должна быть не более 4 тыс рублей. Важно как и количество проводимых, выбор между индивидуальными и групповыми занятиями и выдаваемые документы и получаемые знания. Могу быть и не права, но на мой взгляд получение доп. образорвания с выдачей диплома за 2,5 года при проведении 4 занятий в неделю, после этого человек наверное должен говорить на инглише.

  • :ха-ха!: после 5 лет изучения языка, где инглиш как минимум пара в день, т.е. 10 часов в неделю минимум :улыб:были люди, которые слабо говорили и еще слабее понимали. При этом их учили очень классные преподы и в их распоряжении был бесплатный лингафонный кабинет. :улыб:Предположу, что там уровень не дотягивал до Pre Int , при этом в дипломе было написано - учитель англи и нем :улыб:

    my castle - my rules

  • я считаю ценник адекватный, вот только меня у гуру смущают большие группы :улыб: - но это на любителя конечно

    в яз.школах средний ценник на инд от 400р за 45м - соответственно 4х 400 = 1600 х 4 = 6400 но за один-на-один пары, что для некоторых эффективнее.

    my castle - my rules

  • Хм, если уж действительно так преподают, то скорее всего действительно остается только вариант репетиторства с подготовкой к каким-нибудь международным экзаменам

  • сдается мне Вам надо определиться с целями обучения :улыб:
    потому что переводчик за 2.5 года и хочу изучить инглиш - очень разные задачи

    my castle - my rules

  • В ответ на: Хм, если уж действительно так преподают, то скорее всего действительно остается только вариант репетиторства с подготовкой к каким-нибудь международным экзаменам
    Слушайте, вы просто так и не ответили с какой целью вам требуются корочки? На мой взгляд логичнее было бы сдавать TOEFL, IELTS и т.п., т.к. корочки переводчика пременимы (по большей части) в пределах Росии, международные же экзамены хоть результаты и действуют не всю жизнь, применимы в гораздо большем количестве мест, как вы понимаете. Названные мной экзамены вы спокойно и после Николаича сдадите, поэтому я бы на вашем месте определилась бы с международным экзаменом, купила бы учебник к нему (они на редкость толковые для английских учебников) и парралельно бы с уроками у Гуру :biggrin: , готовилась бы к экзаменам. Собственно я именно так и делала :yes.gif: .
    ЗЫ: Так все таки (можно в личку если не хотите здесь флудить), какой предмет и в каком зарубежном вузе преподавал господин Соснов? :миг:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • Ну тут палка о двух концах: Соснов, дает, конечно много, но надо и самому много заниматься (т.е. фактически ту работу, которую можно сделать вдвоем с педагогом на индивидуалке приходится делать самому, а много ли таких находится, кто сам себя работать заставит?). Вот поэтому, кому-то подходит, типа: ну да, а чё? я сам все сделаю :dnknow: . А у кого-то выхлоп больше от совместной работы на двоих (ну, что же делать: препод же работает, ну и я за одно почитаю). Как-то так :хехе:

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

  • глюк

    Всегда найдется кто-то, кто всем своим видом против вашего счастья (c).

    Исправлено пользователем Ёлочка_Палочка (20.09.11 13:49)

  • Почитала тему, думаю примерно над тем же, что автор топика.
    А вот у меня вопрос: каков смысл такой корочки реально? То есть я хочу понять для себя вот что: хорошее владение языком и владение корочкой это две большие разницы, тут все согласны.
    Ну вот что мне непонятно: чтобы заиметь хороший уровень, ну допустим чтобы можно было переводами заниматься, что выбрать лучше: языковая школа с хорошим преподом (мне сомнительно, т.к. опыт в таких школах неудачен), с репетитором или вот вариант, как рассматривает автор топика - спец.образование.
    Поделитесь соображениями.

  • спецобразование ФИЯ - пед или универ
    за остальные не поручусь

    кроме собственно говоря языка, переводчику нужны и другие предметы поучить- тот же сравнительный анализ, практика перевода - устного и письменного, да и вообще просто занятий в языковой школе ИМХО для работы например переводчиком считаю не достаточно. И их цель, насколько я помню, состоит несколько в другом.

    my castle - my rules

  • Есть, конечно, в этом доля условности, как в любом "большом" образовании - реально нужных навыков дают мало, но программа звучит внушительно). Ведь переводчиками работают не только те, кто закончил спец.факультет. Например, в медицинском переводе как раз предпочитают медиков, владеющих языком, а не наоборот.
    Кстати, в ПЕДе не нашла послевузовского ИнЯза, он там есть, вы не в курсе случаем?


    Показать скрытый текст
    Пани Анна, ну и заодно в личку напишите, преподаете ли вы сейчас, где территориально и сколько стоят уроки.

  • для устного перевода важен словарный запас, отличная доведенная до автоматизма грамматика и практический навык перевода.
    для письменного перевода (особенно научного, технического, литературного) важны знания особенностей перевода конструкций туда-сюда :улыб: и хороший русский язык.

    Если бы Вы знали, как часто мне не хватало русского :ха-ха!: сколько лексики приходилось переваривать именно на русском.
    НЕобходимы знания страноведческого характера, иногда нужно знание истории языка:улыб:, теорграмматика как ни странно периодически на подхвате - когда надо разобрать уж больно сложные юр.тексты.

    ну и латынь, которую мы дружно прогуливали на первом курсе, как же она оказалась нужна, когда учили дойч, да и вообще - эти цитаты на латыни в общественно политических текстах :безум:

    в итоге пригодились все предметы, хотя в вузе казалось - да зачем :ха-ха!:

    my castle - my rules

  • В СибАГС есть доп.квалификация "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" по трем направлениям: менеджмент, экономика, юриспруденция. Дневная и вечерняя формы обучения. На вечернюю берут всех. Стоимость около 13-15 тыр. в семестр. Срок обучения на вечернем 2,5 года. Как итог - диплом государственного образца, одного из приличных вузов страны (Ибо ныне это Российская Академия Народного Хозяйства и Государственной Службы при президенте РФ). Уровень знаний дают хороший, но как и в любом другом месте изучение иностранного языка зависит от желания, старания и усидчивости учащегося.

    http://сибагс.рф/Akad.aspx?page=64#a7

  • В ответ на: Уровень знаний дают хороший

    Спорное утверждение, сталкивалась с обратным явлением


    но как и в любом другом месте изучение иностранного языка зависит от желания, старания и усидчивости учащегося.
    А вот тут согласна - не место красит студента :biggrin:

Записей на странице:

Перейти в форум

Модератор: