Погода: 3 °C
29.096...12переменная облачность, без осадков
30.0912...16пасмурно, небольшие дожди
НГС.Форум /Работа и карьера / Образование в Новосибирске /

Помогите перевести промышленный термин

  • наиболее адекватно. Термин - мaster batch, это из области химической промышленности, химии полимеров, пластмасс.

  • маточная смесь

  • маточная смесь - верно

  • Спасибо!
    То есть прямо вот так и говорят на производстве - маточная смесь? ("опять не завезли маточную смесь...", "маточная смесь производителя А гораздо лучше...")
    какой-то пчеловодческий оттенок... слегка.... нет?

    Исправлено пользователем Nitta (21.01.10 03:51)

  • Что такое маточная смесь?
    Маточная смесь служит добавкой для изменения физических свойств пластмасс – маточная смесь огнезащиты, наполнителя, добавок или цвета.

  • нет, что такое masterbatch я знаю :D,
    но поскольку я с этим термином в англоязычной среде познакомилась, то вопрос заключался именно в адекватном, то есть реально употребляемом в нашей (русскоязычной) промышленности названии....
    по мне так "концентрат" - ближе по смыслу, нет?

  • По смыслу ближе маточная смесь. А по контексту - Вам виднее...
    Вы ищете профсленг производственников? Зачем заменять-то?

  • В ответ на: По смыслу ближе маточная смесь. А по контексту - Вам виднее... Вы ищете профсленг производственников?
    Именно!
    В ответ на: Зачем заменять-то?
    Это я так уточняю....
    Спасибо Вам! :роза:

    *шепотом* А Вы - производственник?

  • в контесте правильнее будет "основная смесь" или "главный замес".

  • Помогите пожалуйста перевести предложение из области авторемонта с английского (там про регулировку клапанного зазора)
    контекст на рисунке.

    0,05mm higher during lasting outside temperatures below -20c

  • Нужно на автофоруме спросить. У ФедороваДругого или Олега С.М., например, они ответят со знанием вопроса.
    В моем же понимании, фраза означает - "на 0,05 мм больше (выше) в случае продолжительных температур наружного воздуха ниже -20С".

  • Ага, значит все таки ниже, спасибо! А то гугл-переводчик очень криво переводит.

Записей на странице:

Перейти в форум

Модератор: