Погода: 22 °C
17.0721...26переменная облачность, небольшие дожди
18.0724...32небольшая облачность, небольшие дожди
  • А вы поддались моде и прочитали? я вот "Охоту на овец"... Не правда ли классная описательная манера...
    С уважением и ожиданием

    С уважением.

  • Я тоже увлекся. Прочитал охоту на овец (кстати, она только продолжение 2-х не таких известных в России книг Мураками). Затем 1-у часть DDD, а теперь вот вторую - Танцуй, пока звучит музыка. Это все продолжения охоты на овец.

  • ...
    лишь только жуткий мрак
    царит в дубовой роще
    ....

  • Батюшки.. Это уже не мода, это культ.

    Читала практически все, уже пару лет увлекаюсь японскими авторами.

    Оценивать Мураками также непросто, как Ремарка или Хэмингуэя. Люблю этого автора, искренне. Пусть даже философии разные. Почитайте рассказы, он там полнее выражается. В коваленинском переводе, желательно.

    Вся жизнь-ништяк, все бабы - леди, и солнце - шар, дающий свет.

  • ПинБол прочел не понравилось. Нормальный рефлексирующий постиндустриальный бевис и батхед.

  • Есть что-то в Ваших словах. Ранний Мураками - какой-то угрюмый и вымороченный. Повторюсь - отвлекитесь на рассказы, есть очень интересные.

    Вся жизнь-ништяк, все бабы - леди, и солнце - шар, дающий свет.

  • Не знаю, не знаю..... просто...он там моложе :))))

  • хм.....я его сейчас читаю,просто замечательная вещь.....хотя на вкус и цвет,но все-таки...

  • Следую вашему совету... читаю DDD
    но почему почему у него такая медленная раскрутка и быстрое действие в середине...???

    С уважением.

  • Прочел "Охоту на Овец"

    Много много лучше!

    Есть ощущение что человек придумал для себя неяпонскую технику, обкатывал ее на "пинболе", а к "Овцам" уже достаточно свободен от нее для главного.

  • У меня один знокомый умник дал почетать. Ну што вы в этом ношли спрашеваеться? Не о чем книга не очем.
    Настоящее надо четать. Тополя Маринину. Это настаощяя жизьнь.

  • О! Неужели форум заработал... Приятно...

    Сильная книга, мне нравится. Я с нее начинала...

    Вся жизнь-ништяк, все бабы - леди, и солнце - шар, дающий свет.

  • Начинать с сильной книги автора (а "охота на овцу" одна из лучших у него) и хорошо и грустно... С осторожностью приступаешь к остальным, боясь разочарования. У меня так с Павичем было, после "Хазарского словаря"...:-))

  • Давно собираюсь прочесть Павича, много слышала... Соберусь, видимо, в ближайшее время)

    Согласна, нелегко. Читая последующие книги (и предыдущие, Пинбол, в частности) ищещь какую-то нить, связку, образ... Рассказы вот - не разочаровали, а Данс-данс-данс - потруднее, особенно первая часть...

    Вся жизнь-ништяк, все бабы - леди, и солнце - шар, дающий свет.

  • Ты не сечешь, она просто моднючая такая. У тебя переплет какой был, орандживый? Я просто прусь!

  • павич оставляет сложное впечатление... как будто чтото ускользает постоянно... хочется перечитать а не можешь:улыб:

  • А у меня первая реакция на Павича была: " Да это же виртуал!" ...:-))

    Фима, прошу прощения за офтоп.

  • Примерно подобные ощущения от Стругацких... 4 раза перечитывала, а чувство неуловимости чего-то важного сохранилось...

    Вся жизнь-ништяк, все бабы - леди, и солнце - шар, дающий свет.

  • Да не за что...
    вот и тему сделаю ... новую...

    а про Мураками - где нибудь есть его биография???

    почему Так описана архитектура и жизнь города???

    С уважением.

  • ты што книги по пириплету розлечать! Чо типо борхес в чорной обложке круче чем сиробуромолинавой? Нонсинс! Маркис он и в афреке маркис. А вонегута я не продам не за кокие ковришки хоть он и псих (сумашедшый шызофреник). Ну вы тут канешно все такие умные и модные. Типо четают все что модные критки советуют. А все ровно невазможно четать как четатьв 17 лет. Нештлож так не торкнет как в нежном влзврасте. Ништо в натуре.

  • Чето я разошлась. Вчерась.
    Извините если ляпнула чего лишнего.

  • ))))) Всио равно читать надо хоть и не торкает а то будешь как из деревни. Как сказал один поет, книга-лучший друг человека! Ну это лирическое отступление, они его здесь оффтоп называют, типа топлесс.

  • Я прочла DDD. Эта книжка мне попалась в качестве орудия убийства времени. Качественная проза, добротная. Четыре с плюсом или даже пять. Но за душу не берет. Чего-то не хватает, совсем чуть-чуть.
    Субъективно, конечно. А как еще?

  • Ага, как из деревни.
    Вот мне один модный знакомый уж онто точно ни из диревни говарит както "Представляешь, моя домработница такая дура, такая дура, она белое вино ставит в шкаф, а красное в холодильник!"
    Я падумала и правдо бяда какая.
    А самто знакомый нетолько Шекспира в подленике нечетал но и Колобка то поди тожа только по телеку видил.
    Так што ненадо напрегаца. Чиста про гучччи и армани выучи и все типа неиз деревни.

    Автор, прости родненький за оффтоп!

  • прааащаю...

    С уважением.

  • А не хватает потому, что автор слишком расчётливый, хоть и умный. Как шахматный этюд, занимательно и даже красиво, но кроме движения фигур ничего нет. Подрастающему поколению наверное интересно, как это у старших товарищей, да ещё из Японии. Чувствуется влияние японской традиции, но однако автор отлично понимает, что ждёт от него в этом контексте "западный варвар".

  • однаако на русский рынок это не рассчитано... ибо Хикамура создает по роману в год а Коваленин не переводит их.

    а если честно... читаю чтобы понять чтоже происходило в Японии когда я родился... и что появляется здесь. в России... так как культура Начала Капитализма... ничем не отличается от нашего современного существования... многоточие. ждууу ответа...

    С уважением.

  • Вот и мне чего-то не хватает. Лиетратура расчетливой быть не должна, иначе она уже чтиво. Ни уму, ни сердцу. Конечно, субъективизм чистой воды.

  • Даа, стремление понравиться европейцам там точно присутствует.
    Дип пёрпл, банг энд олуфсен, мазерати))). Смотрите, мол, европеоиды, как мы старательно вашу культуры впитываем.
    В то же время так и сквозит истинно японская наивность во всем: главный герой - взрослый мужик вроде, а рефлексирует как юноша 17летний))

  • Харики для японцев писал,причем тут европа?Потеренное поколение и все такое...

  • Простите опечатался.Харуки.Руки бы мне оборвать да некому:(.Да и аниме смотреть меньше надо...

  • Ага и мне бы руки мешали... Хикамура... Мураками. а не про Европу и Америку там...!!! там про Японию в которой тогда была такая культура... как и здесь сейчас... но книга не о том... а про человека который отсоединился от мииира... и когда плохой коннект...

    С уважением.

  • это он-то отсоединился? ээээй, да не это ли - настоящая жизнь? и не рефлексирует он вовсе по поводу своего прошлого, нет. он ЖИВЕТ.

    а книга все же для европейцев, не для japan

  • Докажите что для Европейцев! приведите факты... Но только не музыку... потому что в России сейчас особой популярностью пользуются западные "скутеры" и так далее (я не увлекаюсь, а потому и не знаю названий)...

    С уважением.

  • пожалуйста!
    во-первых, то, что и как главный герой готовит и, соответственно, потребляет - это явно не японская пища. далее - в "овцах" я не припомню ни одного японского имени (в ДДД что-то начинает мелькать, но явно и здесь имен лишь столько, сколько необходимо). да сам образ жизни героя - ну явно европейский человек, причем прогрессивный европеец.
    а что до музыки - так в japan любят и фанатеют от r'n'r так, как многим и не снилось, так что согласен, что муз.вкусы героя - явно не показатель.

  • Хорошо. Вот Россия...

    Имена? Иван, Дмитрий, Виктор, Анна, Наталья... и что же здесь русского???

    Еда? Пельмени (китайское блюдо), Картофель (кажись из Европы завезли)...

    Как в России нет ничего национального так и в Японской повседневности это отсутствует. Я бы понял если бы это было написано 1500 лет назад... тогда бы я сам выдал претензии к именам... но за последние 80 лет Япония настолько ушла в другую культуру, что мы просто не информированы об этом. Как и иностранцы об отсутствии у нас медведей, девушек в кокошниках в каждом доме и каравая с солью из печки.

    Требую следующей порции доказательств!!! В Турции в повседневности нет отличий от Европы...

    С уважением.

  • Повседневность и мэнтальность разные весчи. Чэловек пишущий пишет не о повседневности а в традициях мэнтальности. Достаточно прочесть скажем Мисиму чтобы понять разницу между тем, когда чэловек пишет наружу, а когда внутрь себя. Даже если Мураками и рэфлексирует рэально, у него в нутрэ одни сникэрсы.

  • Там в конце каждой книжки, вроде написано для кого это все писалось...Имена,музыка не японская? Ну и что? Там и аниме
    не разу не упоминается.
    А Такеши Китано для кого фильмы снимает?
    Не ужто тоже для европы?
    Отбой.

  • P.S Топик-сдох.

  • ну почему сдох? а как же "хроники заводной птицы"? последнее из переведенного мураками, хотя переведенного и не ковалениным. недавно прочел, очень необычно. если вот "овец" или "ддд" я точно когда-нибудь в будущем /возможно, самом ближайшем/ возьмусь перечитывать, то "хроники" - вряд-ли. хотя нисколько не умаляю достоинств этого творения, но... в отличие от перечисленного, книга написана в довольно рваном ритме. правда, все это полностью оправдывается названием - хроники и есть хроники.

  • хроники так не торкают как "охота на овец".....но прочитал с удовольствием

  • А я вот начала читать "Трилогию Крысы" с самого начала- со "Слушаю песню ветра" и "Пинбол". Я поняла,что не надо в ней искать сюжет, книга не писалась по классическому сценарию "завязка,кульминация,развязка,эпилог". Она ни о чем, но в то же время она воздействует на ощущения, т.е. создает неуловимый образ, а словами это не воспроизведешь,только ощущения...Кто-то сказал здесь,что это похоже на Хэмингуэя,только не на все, а именно на "Праздник,который всегда с тобой".
    Наверное,точнее всего Мураками сам это выразил в "Слушаю песню ветра", где описывает рассказ Хартфильда "Марсианские колодцы",
    когда парень,выйдя из туннеля на Марсе слышит ветер:
    "- Не обращай на меня внимания,я просто ветер. Если хочешь,зови меня "марсианин"...ХОТЯ ДЛЯ МЕНЯ СЛОВА НЕ ИМЕЮТ СМЫСЛА...
    - Но ведь ты говоришь?
    -Я? Это ты говоришь! Я только подсказываю тебе."

  • А мне Мураками иногда неуловимо напоминает Селинджера.
    Больше всего меня поражает, что по ходу чтения забываешь в какой стране происходит описанное.

    there're those, who dare not face an angel. Or, rather, those whom the Angel will not face (с)

  • Это и неудивительно...Он хоть и писал про Японию, но жил-то в Америке.

  • Я начала с "Охоты на овец" - долго втягивалась. зато потом не могла отрваться, а вот "Пинбол" начала наоборот легко, а дочитать не могу уже третью неделю :((

    there're those, who dare not face an angel. Or, rather, those whom the Angel will not face (с)

  • очень правильно сказано, да. за что, кстати, я и больше всего люблю первые две книги из тетралогии - человек там просто рассказывает свое состояние. а "охота" и "дэнс" - это уже слишком литература.

  • я нашла в и-нете "Норвежский лес"-сначала думала,
    что сильно связано с битлами...
    Очень понравилось.
    Когда была проездом в Питере пару месяцев назад спрашивала
    в книжном книгу, но говорят, что ее еще не издали..(((
    Советую к прочтению.

  • а читал ли кто-нибудь однофамильца харуки - рю мураками ? утверждается, что в japan он гораздо популярнее автора "охоты на овец". в ближайшее время хочу прочесть его "все оттенки голубого":бебе:

  • Рю не читал. Но попался мне диск с фильмом "Кинопробы" (Audition) по его роману.
    Теперь читать его совсем не хочется. Понятно что режиссёр-сценарист могли всё переделать, но всё же, это СОВСЕМ не Харуки...

  • Рю оказалась женщиной (по некоторым сведениям)
    Но не к тому...
    Ваше мнение о новых книга Мурыками?

    Страна чудес без тормозов

    К Югу от границы, к Западу от солнца

    Призраки Лексингтона

    Хроники заводной птицы

    Стоит ли покупать? (Вот в чем вопрос)
    Заводит ли?...

    Но самое красивое.. "Слушай песню...."

    С уважением.

  • стоит. если нравится всё предыдущее, то стоит.

    убей себя - спаси планету

  • Интересно... ну не все нравится... не совсем все...
    Но можете ли рассказать почему стоит??? Что в этих книгах странного или интересного???
    Про границу мне что-то рассказывали... а о других я вообще ничего не знаю (выпал из жизни)...

    С уважением.

  • Мне нравится в Х.М. то, что он пишет как будто для меня, мне интересна его рефлексия и когда-то я знала человека, у которого были похожие мысли.
    "Чудеса..." фантастический роман не совсем в стиле Х.М., я и мама умудрились параллельно одну и ту же книгу(около 600 стр) за два дня прочитать))))

  • В ответ на: А вы поддались моде и прочитали?
    чегой-то мода до нас доходит с опозданием в три года ? Именно тогда я впервые прочел "Девушка из Ипанемы", "Принцессе, которой уже нет" в интернете

    Меня недавно заинтересовала "Бродяги Дхармы" Джека Керуака

  • Ну и как "Норвежский лес"??? ВОт тут кто-то хотел даже поменяться... чтобы прочитать.... (Вопрос к читающим форум!)

    С уважением.

  • "Норвежский лес" - очень грустно, но читается легко. Наверно даже легче чем "Охота.." и "Дэнс..". Если хочешь у кого-то взять почитать - то обращайся в "Обмен" :ухмылка:

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Бери "Хроники" и не сомневайся, познакомишься с человеком из кошмаров - На(о)бору Ватая, долго просидишь в колодце и перестанешь искать смысл жизни. А если ты сейчас делаешь ремонт, так это вообще самая лучшая книга. Не в смысле практических советов по укладке кафеля, а просто "Хроники" - незаменимая вещь на перекуре.

  • Может, к японской литературе надо с особыми мерками подходить, но мне Мураками не понравился... С таких тем начинает: Человек-овца. вечное, астральное - и всё развязывается мелодрамой. Будто сил не хватило...

  • Мураками все же не японская литература, а больше западная :ухмылка:. и поэтому развязка такая.

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Рю Мураками совершенно не похож на Харуки. Все оттенки голубого мне не понравились, слишком уж жестко и порно. А вот 69 вполне :улыб:Но никакой философии, притчи я лично там не нашла, что тоже неплохо :миг:

    there're those, who dare not face an angel. Or, rather, those whom the Angel will not face (с)

  • Дочитал "Хронику заводной птицы". Из-за того, что читал Мураками почти подряд, постоянное состояние, что уже это читал. Повторение мыслей, образов, сюжетов и имен. Наверно не надо так читать все сразу. Действие как бы перетекает из одной книги в другую. Но "Хроники..." наверно самая лучшая на мой взгляд книга Муруками. Правда заставляет думать. Не ясно, что же случилось с отцом Корицы, но ведь это его сердце было закопано под деревом. Почему то мне казалось, что в конце книги он заговорит. Ни где раньше не читал, что чувствует мужчина, когда от него внезапно уходит любимая жена,его переживания, мысли ..... Начинаешь примерять к себе...

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Да, "Хроники..." - классная вещь. Это была моя первая книга Мураками, которую у него прочитала, купив почти случайно. Так и осталась самой любимой:улыб:

  • На последнего.
    Вот снова взялся за Мураками. Соскучился :ухмылка:. Было грустное настроение вот и прочитал его рассказ "Принцессе, которой не больше нет" . Хоть вроде бы и повтор, все уже почти встречалось в его книгах, но почему то снова задевает и не оставляет равнодушным.

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Не удержался ;). Для любителей Мураками кусочек его новой книги -
    С любезного разрешения издательства «ЭКСМО» публикуем отрывок из новой книги японского писателя.




    В конце января в магазинах появится несколько запоздавшая к праздникам книга Харуки Мураками «Рождество Овцы». В ней живой полуклассик предстает в новой ипостаси – детского сказочника.
    Главный герой, наш старый знакомый Человек-Овца умудрился накануне Рождества угодить под проклятье. Невезение на этом не закончилось – впереди еще много неприятностей. Мураками остается верен себе – несмотря на откровенные отсылки то к Астрид Линдгрен, то к Льюису Кэрроллу, сказка получилось очень японской. В немалой степени это заслуга известной японской художницы Сасаки Маки, которой писатель предложил оформить свою книгу.




    Он слегка проголодался и потому решил передохнуть и съесть один пончик.

    Овца уже его дожевывал, когда за спиной послышалось:

    – Здравствуйте, Дяденька-Овца!

    – Здравствуйте!

    Он оглянулся и увидел двух Сестер-Близняшек. На одной была майка с номером «208», а у другой на майке виднелся номер «209».

    Если не считать разных номеров, похожи они были как две капли воды.

    – Привет, Близняшки! – сказал Овца. – Давайте есть пончики вместе!

    – Ух ты, как здорово! – воскликнула Близняшка с номером 208.

    – Да, на вид они вкусные! – подхватила та, что с номером 209.

    – Еще бы не вкусные! Я их сам делал!

    Тогда Близняшки сели рядом с Человеком-Овцой и они втроем, причмокивая, стали есть пончики.

    – Спасибо, – сказала 209-я.

    – Первый раз в жизни ем такие вкусные пончики! – сказала 208-я.

    – Вот и хорошо! Кстати, вы случайно не знаете, как снять с меня проклятие? Я слышал, только стоит сюда прийти…




    – Бедненький! – воскликнула 208-я.

    – Наверное, нелегко жить с проклятием? – спросила 209-я.

    – Жутко тяжело! – вздохнул Овца.

    – А что если спросить у Тетушки-Кайры? – предложила 208-я 209-ой. – Тетушка-Кайра, пожалуй, должна знать!

    – Точно! Кому же как не ей знать о проклятиях! – поддержала 209-я.

    – Тогда отведите меня скорее к этой самой Тетушке-Сайре, а? – попросил Человек-Овца.

    – Не сайре, а кайре! – хихикнула 208-я.

    – Тонкоклювой! – уточнила 209-я.

    – Не путай, кайра и сайра – совсем разные вещи! – тоном школьной учительницы произнесла 208-я.

    – Вот именно! – поддакнула 209-я.

    – Простите, простите! – извинился Овца. – Не могли бы вы меня отвести к этой самой Тетушке-Кайре?

    – Запросто! – воскликнула 208-я.

    – Идите за нами, – велела Человеку-Овце 209-я.

    И Овца вместе с Сестрами-близняшками зашагал по лесной тропинке.



    По пути Сестры запели песню:

    Будь у ветра двойник,

    На восток бы он дул и на запад.

    Будь у ветра двойник,

    Он налево-направо бы дул…

    Так они шли минут десять-пятнадцать, пока не закончился лес и, насколько хватало глаз, не раскинулось синее море.

    – Видите хижину на вершине вон той скалы? Это дом Кайры, – показала пальцем 209-я.

    – А нам дальше нельзя – мы не можем уходить из этого леса.

    – Большое вам спасибо! Вот уж выручили! – поблагодарил их Овца и достал из ранца еще по одному свитому пончику.

    – Спасибо и вам, Дяденька-Овца! – сказала 208-я.

    – Хорошо, если получится снять проклятие, – добавила 209-я.




    Непростая это была задача – добраться до дома Кайры. Неприступно возвышались скалы, а от дороги осталось одно название. Вдобавок ко всему Человека-Овцу, изо всех сил карабкавшегося по скале, норовил сдуть сильный ветер.

    – Хорошо Кайре – она умеет летать. Ей бы побывать в шкуре тех, кто ходит пешком, – бурчал себе под нос Овца.

    Он с грехом пополам взобрался на вершину скалы и постучал в дверь Кайры.

    – Что нужно? Деньги за газеты? – громыхнул из дома раскатистый голос.

    – Нет. Это я – Человек-Овца…

    – Так и чего тебе от меня нужно? – Голос был резкий, похожий на крик кайры.

    – Сущий пустяк. Откройте, пожалуйста, дверь!

    – Что – правда не за деньгами?

    Дверь внезапно распахнулась, и выглянуло лицо Тетушки-Кайры. Тетушка была очень высокого роста, а кончик клюва у нее был острым, как кирка.

    – Сестры-близняшки сказали мне, что Тетушка-Кайра знает, как снимать проклятия, - промолвил, дрожа от страха, Человек-Овца. Как тут не бояться: клюнь его слегка Кайра таким огромным клювом в макушку – сразу дух вон.

    Тетушка посмотрела подозрительно на Овцу в упор, а затем сказала:

    – Ну, заходи. Выкладывай, что у тебя там.



    В доме царил жуткий беспорядок. Весь пол в пыли, на столе – толстый слой соуса, в углу – переполненное мусорное ведро.

    И овца рассказал по порядку все, что с ним приключилось до сих пор.

    – Хорошего мало, – сказала Кайра. – Ты вышел не из того выхода.

    – Что же мне, возвращаться обратно?

    – Бесполезно! Обратной дороги уже нет, - покачала клювом Кайра. – Но я могу посадить тебя на спину и отвезти в то место, где проклятие с тебя снимется.

    – Вот было бы хорошо! – обрадовался Овца.

    – Правда, ты для меня тяжеловат, – осторожно заметила Тетушка-Кайра.

    – Я совсем не тяжелый! Всего-навсего сорок два килограмма, – сказал Овца, занизив себе вес на три кило.

    – Ладно, давай сделаем так, – предложила Кайра. – Приберешься в этой комнате – отвезу тебя в нужное место.

    – Согласен.



    Но Человеку-Овце потребовалось немало времени, что бы навести порядок в жилище Кайры. Еще бы – здесь не прибирались уже несколько месяцев! Овца вымыл грязную посуду, протер стол, пропылесосил пол, выстирал полотенца, собрал и выбросил весь мусор. А когда закончил работу, почувствовал, что сильно устал.

    – Сплошные беды на мою голову из-за этого проклятья! – потихонечку, чтобы не услышала Кайра, ворчал Овца.

    – Ну-ка, посмотрим!.. Молодец, хороший порядок навел! – похвалила его довольная Тетушка-Кайра. – Примерно так и нужно прибираться в доме.

    – Теперь вы отвезете меня в то место?

    – Конечно! Я свое слово держу. Забирайся на спину!

    Не успел Овца влезть Кайре на спину, как птица взмыла в небо. Овца впервые в жизни летел по небу, поэтому крепко впился ей в шею.

    – Эй, ты же меня задушишь! Не сжимай мне шею так сильно! Я не могу дышать, – закричала Кайра.

    – Простите, пожалуйста, – извинился Овца.

    С неба открывался изумительный пейзаж. Насколько хватало глаз, плескались зеленый лес и темно-синее море, а между ними тянулся поясок белого песка. То был великолепный пейзаж!

    – Красиво, – сказал Овца.

    – Правда? Посмотришь на такое каждый день – надоест, – ответила Кайра, поскучнев лицом.



    Как бы проверяя крылья, с Овцой на спине, Кайра облетела свой дом несколько раз и камнем плюхнулась на лужайку в считанных метрах от него.

    – Что случилось, тетушка? Вам плохо? – разволновался Человек-Овца.

    – Кто тебе такое сказал, а? – разминая затекшую шею, поинтересовалась Тетушка-Кайра. – С чего бы это мне стало плохо? Или ты не знаешь, что в этой округе я – сама бодрость?

    – Я просто подумал, вы спустились в таком месте…

    – Так это и есть то самое место!

    – Как же? Мы не улетели от дома и на сто метров! – изумился Овца. – Зачем было сажать меня на спину, если досюда можно запросто дойти пешком?

    – Тогда б ты не прибрался у меня в доме.

    – Ну, допустим.

    – К тому же я и не говорила, что лететь далеко. Просто предложила тебе сесть на спину.

    – И это верно, – сокрушенно вымолвил Овца.

    И Тетушка-Кайра, хохоча, поднялась в небо и полетела домой.

    Овца огляделся и посреди лужайки увидел одинокое дерево. Вдоль его ствола свисала веревочная лестница. Больше идти было некуда и он решил забраться наверх

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Появилось сообщение, что вышла новая книга Мураками "Мой любимый "sputnik" . Кто-нибудь читал её?

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • На последнего!
    Прочитал половину книги "Мой любимый "sputnik"". Вначале достает перевод Натальи Куниковой, отличается по стилю от других переводов ранних книг Мураками, но потом привыкаешь. Жалко, что успел прочесть только до половины, пришлось отдать, но книга хорошая, обязательно дочитаю.

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: