Погода: −21 °C
08.12−26...−22облачно, без осадков
09.12−31...−25переменная облачность, без осадков
НГС.Форум /Сообщества / Бешеные знакомства /

Интеллектуальные собачьи бои

  • Передаю. :biggrin:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • коста! пошли с нами в чгк играть? в это вс.

  • Коста, идите с ними в чгк играть? а то прямо перед доном педро неудобно уже

    Он глядит вокруг и склоняется к выводу,
    Что зло уже давно победило добро

  • ноно!.. не такие уж мы и бледные)

  • Бустер, я между прочим по Вашей просьбе Косту уговариаю, краснокожий Вы наш ))))

    Он глядит вокруг и склоняется к выводу,
    Что зло уже давно победило добро

  • и за это Вам огромный наш рахмат! а что касается пигментации, так это просто аллюзии на тему вышевскользупомянутого анекдота)

  • ух ты :)) слово "аллюзии" выучил :)))

    - скобочки обнимают слова, и они становятся добрее ))) (с)

  • и, заметь, удачно ввернул в разговоре!.. это тебе не аллохтонов по аллювию гонять.

  • Ух ты и про аллювий что то знает:улыб:, не говоря уже про аллохтоны

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • дык оно все на одной странице словаря... эт че, а ты вот знаешь разницу между психопатологией и патопсихологией?

  • вот и я не знаю... чую подвох, а обосновать не могу. короче - дурацкая тема)

  • -=психопатологией и патопсихологией=-
    первое - патология психики больного, второе - дохтура

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • а в книжке по-другому написано) но смысл различия от меня ускользает... смотрю в книжку - вижу фижку)

  • да я смеюсь
    одно из них, как я пони маю - учкение о болезнях, второе - о больных личностях...как-то так

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • Вот и Девочку можно пригласить в воскресенье на ЧКД - тем более ей рядом совсем.

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Психопатология - часть психиатрии (ср. психопат), патопсихология - часть психологии (изучение "патологичной" психологии).. :biggrin:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • не смотри в книжки, не види фижки :)) смотри интернет - там все есть
    почти :)))))

    - скобочки обнимают слова, и они становятся добрее ))) (с)

  • не гуглить, разминочный вопрос))

    Планируя развлечение на завтрашний вечер, я кое-что вспомнила, и вот вопрос:

    В либретто к опере Пиковая дама, созданном в 1890 г., Модест Чайковский, адаптируя сюжет Пушкина для оперы, допустил (преднамеренно или нет - судить сейчас сложно) одну ошибку, которая легко вычисляется любым, кто знает главных мужских персонажей Пиковой дамы и кто вообще читал рускую литературу первой половины 19 века и обратил внимание на одну особенность, связанную именно с мужскими персонажами.
    Какая ошибка?
    Минута пошла)

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • что-то с одеждой?

  • Все проще)) Гораздо

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • Да, я подумала и о том, но не написала.

  • Погуглила и поняла?
    ))) Правда, просто?

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • я тоже когда-то обратила внимание на это, сейчас вспомнила.

  • Уточняю: ошибка в либретто по-сравнению с текстом Пушкина

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • А можно разъяснения для тех, кому лень думать и даже гуглить? :улыб:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • Я когда-то изумилась этому и подумала, что это оттого, что Чайковскиому в общем нравились некоторые типы мужчин... например, такие, и он так выразил свою симпатию)
    Например, он в "Евгении Онегине", ненавидя Онегина, его просто растоптал, как мог (мелодически), а любя Ленского, дал ему самые сладкие и дивные мелодии...

    (к вопросу это не относится - то, что я написала про "Евгения Онегина")

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • Третий номер, одно шевеление извилины - и вопрос взят)))
    (шютка)
    Лен, вспомни главных героев - и все поймешь сразу. Можешт здесь прямо - в топике - вспомнить)))

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • Я человек, измученный нарзаном (зачеркнуто) соцслужбами, меня девушки не любят (хотя к чему это я? Хм).
    Я сейчас, кроме Германна, не помню никого из М.

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • Чекалинский, Томский, например)

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • Угу.
    *сделала вид, что стало понятнее*

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • Подождем мастодонтов)
    они разгадают, я думаю

    Не придуман ещё мой мир, от того голова легка. Нет звезды ещё в небе и нет закона пока... (Пикник)

  • А я, значит, сиди, мучайся?!
    Садисты все.
    Вообще-то отличий в либретто супротив оригинала довольно много (написание имени гл. героя, родственные отношения, судьбы героев и пр.), но какое именно тебе кажется знаковым, я пока не въехала..

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • Так это, чего там с ответом то? :secret:

    People don't change (c) House M.D.

  • Давай я чего-нибудь попроще загадаю. Филологам и литературоведам должно быть совсем просто.:улыб:
    Этот роман, опубликованный в начале второй мировой войны, широко известен российскому читателю и является самым продаваемым произведением автора, который тоже хорошо известен читателям всего мира. На русском языке этот роман пока еще издается под оригинальным названием. Однако первое же издание в США в 1940 году не оставило ничего от первоначального названия. Позже роман пытались переименовать в историю про индейцев, но и это название не закрепилось. Попробуйте сформулировать оригинальное название романа и причину его переименования.

    PS. Может быть это не роман, а повесть, но точно художественое литературное произведение.

    Исправлено пользователем kosta (14.10.10 13:10)

  • сша, 1940 - хемингуэй, фицджеральд. эээ... история про индейцев - фенимор купер. эээ два раза... че-т не сходятся концы с концами)

  • Издание в США не значит, что автор был американец .

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • русский? про индейцев написал?
    вождь краснокожих еще вспоминается

  • только фицджеральд... :хммм:

  • >>>хемингуэй, фицджеральд, фенимор купер
    Мимо кассы. Первое издание романа (с оригинальным названием) было не в США. В США было второе издание. Потом их было еще очень и очень много - около 100 млн. экземпляров издано.
    Ты думай, почему его могли переименовать в США? Индейцы в вопросе скорее для запутывания, но если ответ известен, то и индейцы лягут в строку. :улыб:

  • Логику не прошибешь. :улыб:

  • Я разве сказал, что русский написал? ))))
    Кстати я не сказал и что роман про индейцев, я сказал, что его пытались переименовать в "историю про индейцев".

    Исправлено пользователем kosta (14.10.10 13:34)

  • ну на каком-то основании же пытались это сделать. я просто с разных концов пробую зайти

  • Могу сказать еще, что на английском оригинальное название романа включает слово "маленький". В русском нет, но при этом оригинальное название полностью сохранена - суффиксы помогли. :улыб:

  • могикане парижа еще вспоминаются)

  • Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) вышел в Англии в 1939 году. Новые книжки писательницы как правило тут же репринтно переиздавались в Штатах, но на этот раз слово "ниггер" не понравилась американским издателям и в 1940-м в США роман выходит под названием "И никого не стало" (And Then There Were None) - это последняя строчка известного стишка. Однако и само содержание стишка о негритятах вызывало неодобрение продвинутой демократической публики. Поэтому расистский стишок заменили на менее расистский - и в 1965 году роман выходит в США под названием "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).

    Яндекс...

  • Дюма его писал очень давно. ))
    Кстати в вопросе, который сформулирован жирным шрифтом есть явная отсылка к последнему варианту названия романа. :улыб:
    Если хочешь зайти с индейцев - забудь про сцены из индейской жизни и названия племен, как это не странно. А потом думай, какое слово в названии могли поменять на индейцев. :улыб:Но это тяжелый вариант.

  • Сама нашла? Аплодисменты.

  • ну че сразу яндекс-то? мы бы может и так бы догадались.

  • Сама. Запрос "В США роман вышел под названием 1940"

  • Я подозревал, что год окажется лишним. Но вставить 10 в вопрос никак не получалось.

Записей на странице:

Перейти в форум