Погода: −3 °C
05.01−3...−2пасмурно, небольшой снег
06.01−13...−8пасмурно, без осадков
  • Opel Kapitan

    Да.
    Жаль, поиском легко берется. (

    Офицер словарного запаса

  • Ну, это мне, может быть, и легко...:)

    Их либе ясность. Я. Их либе точность.
    Их бин просить не видеть здесь порочность. (с)

  • с поиском аще ниинтересна :dnknow:
    а с картинками интересна :live:

  • Может, сделаю еще одну с картинками, если вспомню идею )

    Офицер словарного запаса

  • Да. Мне тоже любопытно, откуда в слове "кара" вдруг взялся подобный смысловой оттенок.

    Их либе ясность. Я. Их либе точность.
    Их бин просить не видеть здесь порочность. (с)

  • Сквот сформулировала, что это лишь часть значения, то есть, как я понимаю, это один из семантических оттенков. Само состояние физически-эмоциональное, обозначаемое словом "кара", отчасти предполагает отсутствие чего-либо. То есть, я так понимаю, что кара может быть разной, один из вариантов кары - отсуствие-лишение чего-то важного. Может, она это имела в виду...

    "Но кажется, что это лишь игра с той стороны зеркального стекла..."

  • В ответ на: Да. Мне тоже любопытно, откуда в слове "кара" вдруг взялся подобный смысловой оттенок.
    Надеюсь, автор вопроса пояснит. )

    Мой вариант объяснения - "кара" в переводе означает "черный", а цветовые координаты черного цвета и в RGB, и в CMYK - одни нули, то есть они как бы отсутствуют. )

    Офицер словарного запаса

  • А, ну вот и Википедия говорит, что черный цвет - это "отсутствие светового потока от объекта". )

    Офицер словарного запаса

  • :eek: Офигела. Нехилое объяснение. :respect:

    "Но кажется, что это лишь игра с той стороны зеркального стекла..."

  • Ну вот.:) С Шнобелем мы-таки сделали тебя.:))

    "Но кажется, что это лишь игра с той стороны зеркального стекла..."

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: