А че за Данте, продекламируйте че-нить, плиз. Мож и Данте сойдеть.
***
Я не пОняла.. Сдается, Вы меня обидеть фочете?!
Я похожа на человека, который сходу может продекламировать Данте?? гхм...кхм...
впрочем:)) ну вот, например
:
***
... avessi le rime aspre e chiocce,
come si converrebbe al tristo buco
sovra 'l qual pontan tutte l'altre rocce,
Когда б мой стих был хриплый и скрипучий,
Как требует зловещее жерло,
Куда спадают все другие кручи,
io premerei di mio concetto il suco
.... pienamente; ma perch'io non l'abbo,
non sanza tema a dicer mi conduco;
Мне б это крепче выжать помогло
Сок замысла; но здесь мой слог некстати,
И речь вести мне будет тяжело;
non... impresa da pigliare a gabbo
discriver fondo a tutto l'universo,
....da lingua che chiami mamma o babbo.
Ведь вовсе не из легких предприятий -
Представить образ мирового дна;
Тут не отделаешься "мамой-тятей".
Ma quelle donne aiutino il mio verso
ch'aiutaro Anfone a chiuder Tebe,
...che dal fatto il dir non sia diverso.
Но помощь Муз да будет мне дана,
Как Амфиону, строившему Фивы,
Чтоб в слове сущность выразить сполна.
Oh sovra tutte mal creata plebe
che stai nel loco onde parlare ....duro,
mei foste state qui pecore o zebe!
Жалчайший род, чей жребий несчастливый
И молвить трудно, лучше б на земле
Ты был овечьим стадом, нечестивый!
Come noi fummo giù nel pozzo scuro
sotto i ... del gigante assai pi.. bassi,
e io mirava ancora a l'alto muro,
Мы оказались в преисподней мгле,
У ног гиганта, на равнине гладкой,
И я дивился шедшей вверх скале,
dicere udi'mi: «Guarda come passi:
va ....che tu non calchi con le piante
le teste de' fratei miseri lassi».
Как вдруг услышал крик: «Шагай с оглядкой!
Ведь ты почти что на головы нам,
Злосчастным братьям, наступаешь пяткой!»
Per ch'io mi volsi, e vidimi davante
e sotto i piedi un lago che per gelo
avea di vetro e non d'acqua sembiante.
Я увидал, взглянув по сторонам,
Что подо мною озеро, от стужи
Подобное стеклу, а не волнам.
Данте Алигьери "Божественная комедия"