Погода: −13 °C
09.01−15...−12пасмурно, небольшой снег
10.01−7...−4пасмурно, небольшой снег
  • Уважаемые форумчане, вопрос назрел давно :улыб:Возможно, я задаю его в неправильном разделе, тогда прошу модераторов перенести.

    Скажите, пожалуйста, слово "свёрток" в значении "поворот" - это сибирское диалектное?
    Дело в том, что я начала жить в Новосибирске тогда, когда моя речь уже сформировалась и для меня свёрток - это завернутая вещь, кулек. Но у нас оно употребляется как синоним повороту. Сначала я думала, что это просто от неграмотности, но приходилось его слышать от таких людей, которых в неграмотности заподозрить трудно... А слух дико режет...
    Это я не могу привыкнуть к нашему диалекту, да?.. :смущ:Или люди попадаются неграмотные? Или я неграмотная и просто не знаю остальных общепринятых значений этого слова?..

  • Вероятно Вам трудно смириться с особенностями местного просторечия. Судя по словарю Ожегова, значение слова сверток Вы понимаете правильно, а его употребление в значении поворот, вопрос словообразования и культуры речи. Может в связи с тотальным диктатнтом восприятие обострилось?:хехе:Люди готовились, правила вспоминали - просветят.

  • Посмотрите здесь , даны различные значения слова "сверток" и однокоренных в местных наречиях России.

    Я представитель цивилизованной планеты, и требую, чтоб вы проследили бы за своим лексиконом! (с)

  • ммммм тогда надо полагать вас еще бесит слово - "сворачиваешь" . Ибо часто можно услышать фразу: "Сворачиваешь направо" или чтото типо того. а сверток видимо от слова сворачиваешь и получается)

  • Поворот - слово, зачастую обозначающее действие.

    Поворот головы, поворот налево и пр.

    Мне тоже не нравится слово "сверток", но отношусь к нему адекватно. То есть это место, где дорога сворачивает, меняет направление.

  • :ха-ха!: бугага
    может быть дорога поворачивает тогда уже?
    а иначе не понятна ваша не приязнь к слову сверток.

  • Я тоже из неместных. :улыб:
    Очень резало, когда в автобусе кондуктор объявлял: "Передаем за проезд!"
    Я в ответ: "Мне не передавайте! У меня проездной!"

    Есть ещё местное: спадывает, сгинаю, пошлите, влазию, влазь.
    Со временем привык, и мозг автоматически переводит.:улыб:

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • "Однерка" - тоже местное - сибирское)))))

    Одна феечка вставила передние зубы. Другим феечкам она сказала, что прошла курсы женского очарования.

  • А еще у Новосибирсцев есть привычка, поддакивая к месту и не к месту, говорить: "Ну! Ну-ну!"

    Не замечали?

  • В ответ на: "Однерка" - тоже местное - сибирское)))))
    Не-а, таких двоечников я встречал и в Казахстане, где исторически за счёт ссыльных политических в целом очень правильный (без говоров) и литературный русский.
    Поэтому ухо резало и "свёрток", и "однёрка" (в смысле единица или первый маршрут автобуса). А вот "однёшка" в смысле однокомнатная квартира я впервые услышал здесь.:улыб:Как и дурацкий "поребрик". Причём, этот самый "поребрик" впервые я услышал в самой синюшно-пролетарской среде, поэтому и отношение к нему с тех пор соответствующее.:улыб:

  • В ответ на: А еще у Новосибирсцев есть привычка, поддакивая к месту и не к месту, говорить: "Ну! Ну-ну!"

    Не замечали?
    Замечали.:улыб:Прилипает даже к трёхлетним детям.:улыб:

  • Однёрка - это ерунда, Я однажды три раза переспрашивал женщину, которая пыталась узнать: "А где писятый дом?"
    З. Ы. У стоматолога люблю спрашивать на предложение: "Открываем рот."
    "и кому мы рот открываем?" :улыб:

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • А ещё "нате" - это вежливо, на Вы! :улыб:

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • В моей молодости в другой стране бытовала поговорка - "нате х** из-под кровати". :ухмылка:
    Тоже довольно вежливо. :ухмылка:

  • А я впервые на Новосибирском вокзале услышал.
    Мужчина хотел пройти в зал ожидания. А женщина-контролёр требовала билет.
    После недолгих препирательств мужчина дает ей билет: "Да на билет!"
    "Не на, а нате" - подправила женщина. :улыб:Но СПАДЫВАЕТ - это самое лучшее, что я слышал. Жена хохотала минут десять, когда услышала впервые.

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • :ха-ха!: Да я посмотрю вы здесь в кружок сбились:улыб:Над Новосибирцами коренными ус...каетесь:улыб: :ха-ха!: :ха-ха!: :ха-ха!:
    Чемодан..... вокзал.... Израиль :ха-ха!: :ха-ха!: :ха-ха!: Шучу, шучу :смущ:Я как то не замечаю таких вещей. Сам наверняка применяю эти слова. :смущ: Ну а что теперь сделаешь? если привыкли с детства.:смущ:

    Скажи, если не починю мост- я смогу до дачи съездить?
    А я что Ванга, что бы знать сможешь или нет?

    Исправлено пользователем александр99 (25.04.10 20:38)

  • Вот ты привык, и тебе не смешно :nea.gif:
    Я когда впервые услышал "Ребята, пошлите в баню!" хотел выполнить просьбу и послать.:улыб:
    Потом сообразил, что это по-новосибирски "пойдём" :улыб:

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • В ответ на: пошлите в баню!
    Трудно вам приходилось:смущ:В таком окружении жить. Мне, видимо, еще более сильно не повезло. Слышал: Пойдем (те), пошли... :eek: но такой хни... не повезло.... :спок: не слышал. Тем более, что приглашение в баню (модераторы, МОЛЧАТЬ!) вопрос интимный и обращен, обычно к людям, с которыми можно и в огонь, и в воду, И В БАНЮ... То есть между собой редко кто на ВЫ общается... :biggrin:

  • Самое распространенное диалектное слово,которое я слышал - "исть" ("в смысле "есть, кушать") Любили в свое время его употреблять в сельской местности Алтайского края. Наверное, до сих пор в ходу)

    Художник Винсент ван Гог отрезал себе ухо, в которое услышал о Таганроге (с)

  • Это упрощенное украинско-белорусское. Звучит как: "Йисть, Йисты".

    В алтае много людын з украйны и белоруси.

  • нет
    "Ладно"
    изначально русское, сохранилось только здесь

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • В ответ на: Слышал: Пойдем (те),
    Кстати, почему пойдемТЕ?
    Для сравнения: посидимТЕ, постоимТЕ, побежимТЕ, полетимТЕ, подождёмТЕ...

    Я всё знаю! Но практически ничего помню....

  • НПП.
    А еще мы говорим "маленько". Я раньше не замечала, а когда подруга в Выборг уехала, выяснили этот диалект. Там говорят "немного".
    А "ну", "ну-ну" - это точно с самого рождения.

  • :улыб:а я тоже родом из Новосибирска...и говорю тожно также, как все...и мне тоже забавно наблюдать, как Петр Кимович прикалывается над нами :biggrin: Ну "спадывает" и "спадывает". Платье медленно "спадывает" :biggrin:
    ЗЫ у меня дядя из Казахстана тоже говорить "исть" :улыб:

    Одна феечка вставила передние зубы. Другим феечкам она сказала, что прошла курсы женского очарования.

  • В ответ на: Очень резало, когда в автобусе кондуктор объявлял: "Передаем за проезд!"
    А ещё очень часто слышу от кондуктров "Оплачиваем за проезд". Да причём так дружно они это говорят, прям такое ощущение, что их специально этим фразам обучали. Тоже коробит слегка от этого. В моём понимании должно быть либо "Платим за проезд", либо "Оплачиваем проезд". А тут видимо решили из двух фраз сделать одну, ну очень умную.

    "Смех и радость мы приносим людям!!!" (С)

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: