Погода: −30 °C
09.12−31...−26небольшая облачность, без осадков
10.12−27...−19ясная погода, без осадков
НГС.Форум /Основные форумы / Основной форум /

Сволочь - не ругательство

  • Интересно как меняется наш великий могучий русский язык.
    Некоторые слова лет 100-200 назад имели совершенно другое значение.
    Например ошеломленный - имело значение контуженный, ударенный по шлему.
    Изумленный вовсе не удивленный - а сумасшедший, вышедший из ума.
    Индия - инде, вовне, области лежащие за границами государства.
    Сволочь было не ругательство, а так во времена Петра I называли подневольный люд который сгоняли, сволакивали на постройки типа Санкт-Петербурга.

    Может кто-нибудь еще знает такие примеры.

  • "Скатертью - дорога" было очень добрым пожеланием. Учитывая качество наших дорог, актуально до сих пор, хотя и используется в другом смысле.

  • В давние времена на Руси вареники именовали сырниками, т.к. творог раньше назывался сыром (кстати, это название до сих пор сохранилось в некоторых деревнях). А что такое сыр в нынешнем понимании этого слова, древние русичи, похоже, вообще понятия не имели - до тех пор, пока не связались с французами...:улыб:

  • а здесь недавно была такая тема уже.... один пример я запомнила
    слово трахнутый подразумевалось, как ударенный......

    :роза:

  • слово трахнутый подразумевалось, как ударенный......

    Надо же!!! А Вы что подумали??? :хехе:

    Another one bites the dust!

  • а вот еще что: в современном русском языке практически все слова на "а" - заимствованные, потому что в древнерусском языке не было слов на "а".

  • Поправочка: не "практически все", а абсолютно все, кроме одного - "авось" (и соответственно его производного "авоська"). То же самое можно сказать и про слова, начинающиеся на "ф": все они - иностранцы.
    Правда, к данному топику эти сведения не имеют никакого отношения...

  • да так... вспомнилось...

  • = в древнерусском языке не было слов на "а".

    А слова "аз", "абие" (в современном языке они не сохранились, но в древнерусском были)?

    Caveant consules!

  • Хм, я читала в специализированной филологической литературе, что сволочью назывались трупы, которые после эпидемий в массовом порядке к местам захоронений стаскивали...

  • Точно не знаю, спорить не буду.
    Вот цитата из книги Андрея Буровского доктора философских и кандидата исторических наук - "Несостоявшаяся Империя 2"

    В те времена слово "сволочь" использовалось не в том значении как сейчас. Так назывались те, кого стаскивали, сволакивали на строительство каналов или заводы. В официальных документах так и писалось - "Посылаю на завод двести человек всякой сволочи, кого удалось загрести"

  • Знаю, что слово "шаромыжник", в значении "попрошайка" появилось в русском языке после войны 1812 года. Возвращавшиеся домой французские солдаты, обращаясь к крестьянам за подаянием, свою речь начинали со слов шер ами- дорогой друг. Отсюда и пошло: шаромыга, а потом и шаромыжник.

  • А я читал, что сволочью называлось все, что сволакивали, в частности кучи мусора. Что может быть пренебрежительной аналогией для сволоченных людей в питер, и для сволоченных трупов тоже.

  • Если вы не заметили, то трахаться пошло после того, как на нашу территорию проникли американские фильмы, изобилующие факами.

    Первое время, помню, были переводы более близкие к тексту. После того как по нашему местному каналу прокрутили фильм с высказыванием одного из актеров:
    " -- Так ты с ней еб***ся!"
    местный канал отключили на неделю, пока проводили разбор полетов. И думаю не только у нас так было. С тех пор переводчики предпочли пользоваться словам "трахаться".

    Даже произведения Стругацких, которые писали чуть раньше, и содержащих целую кучу народных изречений и определений ну упоминают такого литературного варианта половому акту, хотя и могли бы в случае нужды.

    До сих пор некоторые люди употребляют "трахать" в его предыдущем смысле, а также в контексте "трахнем по рюмочке". Очень забавно, что вы не заметили этих трансформаций.

  • А в нынешние времена сырниками называются творожники...

  • А домашняя колбаса раньше называлась "кишка"... - Ужас!:улыб:

  • А колбаса и сейчас делится на кишку и пластик.

    "Право же, взрослые - очень странные люди" А.де Сент-Экзюпери

  • Не знаю, у нас эта штука по прежнему сырниками называется.

    "Право же, взрослые - очень странные люди" А.де Сент-Экзюпери

  • А ещё я недавно вычитала следующие древние значения слов:

    морда - плетёный короб из лозы,
    орать - пахать (видимо, от древнего слова "орало"),
    обабок - гриб.:улыб:

  • До сих пор некоторые люди употребляют "трахать" в его предыдущем смысле, а также в контексте "трахнем по рюмочке". Очень забавно, что вы не заметили этих трансформаций.

    Новое поколение выбирает Пепси (с):хехе:
    Generation Next, блин... :зло:

    Another one bites the dust!

  • обабок - гриб.

    Пардон, не всякий, а вполне определенный!

    Another one bites the dust!

  • Да, насколько я помню из словаря, так называли подберёзовик. Понять бы только, почему...

  • Кстати, вспомнилось ещё одно старое словечко - "оправиться".
    Сейчас оно имеет несколько значений: привести в хороший вид свой наряд , прическу; повысить уровень своего благосостояния; поправиться после болезни.
    А раньше оно подразумевало совсем другое значение: справить нужду...

  • Неправильно ты помнишь: так называется конкретный условно съедобныйгриб (типа свинушки или коровника).

  • В некоторых русских диалектах "обабок" - именно подберезовик.

  • Вот сейчас специально ещё раз заглянула в словарь устаревших слов, там написано: обабок - гриб, подберёзовик. - За что купила, за то и продаю.:улыб:

  • Они забыли сделать уточнение: "данное обозначение используется в употреблении для конкретной местности")))

  • Может быть. Но мне это глубоко до фени: пусть для кого-то он "обабок", для кого-то "одедок", а для меня как был, так и останется подберёзовиком.:улыб:

  • Лично у меня, после чтения целой страницы постов на тему "называли ли подберезовик обабком на всей территории России, или только в отдельных местностях", развилась стойкая аллергия на обабки... т.е. на подберезовики...

  • Ну, как говорится, " не нравится - не жуй...":улыб:

  • Вообще-то всё же обабок - это подберёзовик, сама слышала, как в деревне бабушки его так называли.
    Еще примеры, трансформаций слов и выражений, которые вспомнились навскидку.
    Выражение "гол как сокол". Сокол - древнее стенобитное орудие, им стены ломали при штурме и ворота. Так вот он был голый, т.е гладкий.
    Ещё скот раньше быдлом называли. Теперь это скорее оскорбление...

  • Кстати, по поводу "оправиться". Вполне современное армейское словечко (пример употребления: вольна! ррразойдись! оправиться!), обозначающее именно это самое, второе. Так шта-а-а... опять не в кассу ;).

    Another one bites the dust!

    Исправлено пользователем zed (14.11.02 14:39)

  • Бл%дь - ложь, неправда. Век, кажется семнадцатый. Сам не филолог, как словарь называется, не помню, но видел своими глазами. С филологом рядом в ГПНТБ сидел

  • Скорее, это армия живёт по старинке...:улыб:
    Хотя мне казалось, что служивые для этого дела применяют совсем иной термин... (не буду конкретизировать - он явно не для Цивилизованного форума... - ещё забянят, не дай бог! :)) )

  • Это самое слово еще в "Русской Правде" есть, а это кодекс права 11 века. Там говорится "Если кто назовет боярскую жену б...." Причем в некоторых старых изданиях это слово воспроизведено дословно.

  • Это не армияпо старинке, это закон всех слэнгов, где применяентся много устаревших слов. Пресловутая "феня" - это во многом т.н. "офенин" язык, жаргон торговцев.

  • Вот ещё одно забавное словечко откопала: "необлыжный", что означает "настоящий, нефальшивый".

  • Вот еще пример этих слов из разряда "уст." Моряки по морю не плавают, как известно, а "ходят". Это оборот, характерный для поморов 17 века. Из автомата или пушки "стреляют", т.е. пускают стрелу, что опять же было до того же 17 века.

  • Да не совсем слэнг это, вполне уставная команда :-))

    Another one bites the dust!

  • Скот вообще когда-то означало богатство. Велес - у древних славян - скотй бог - бог богатства.

  • Вот что еще нашел.
    Изверг - недоношенный,
    Понос - поношение, ругань кого-то.
    Исчадие - из чад, из детей, означает порождение, бывает не только исчадие ада, например исчадие моря, исчадие африки,

  • мда забыл дописать,

    шельмовать - во времена Анны Иоановны, да и до нее. Прибивался листок на домах, столбах в которых обвинялся какой-либо человек в преступлениях и всем разрешалось его убить или доставить в Тайную канцелярию за вознаграждение это называлось человека шельмовали.

  • Про артиллерию, вообще, интересно: сам в ней служил и в каждом дембельском альбоме видел дословно приведенное первое упоминание об ней, года примерно 1560. Сейчас уже не помню наизусть, но в понедельник выложу, если заявки будут :-).

    На одной из веток цив.форума (по-моему про грамотность) раскрывалось значение поговорки "И на старуху бывает проруха", очень интересно.

    Помню, еще в 5-м классе с товарищем хотели озадачить знатоков вопрос о происхождении слов "подлинник", "подноготная". Письмо написать так и не собрались, но то, что эти слова уходят корнями в подземелья Тайного приказа, запомнил:
    Длиник -- длинный пыточный кнут, и показания, которых добивались на дыбе при бичевании называли "поддлинная правда".
    Подноготная -- тоже самое, но это когда под ногти гвозди загоняли.

    Извиняюсь, если испортил кому-нибудь настроение, поднятое разговорами о грибах.

    "Джентльмены! Это частная драка, или каждый может присоединиться?" (с)

  • Да, вот вспомнила.
    Выражение "поехать за длинным рублём".
    Первоначально рубль серебряный был просто палкой длинной. Поэтому и стали говорить, что ехать заработать - это ехать за длинным рублём. Уже потом он укоротился, а потом начали чеканить монеты.

  • Давай ладывай :о)

  • Спасибо всем кто добавил инфу по существу.

    Я еще одну весчь накопал.
    Слово немец, появилось веке в 16 и обозначало не человека германского племени, а любого забугорного с запада, шведа, голландца, датчанина, германца, скорее всего произошло от слов
    не местный - немец.

  • А как же наименования "свей" (швед), "мурман"(норвежец) и т.д., которые встречались в более раннее время?

  • Я не знаю как :о)
    Не я ж придумал.
    Мое мнение что свей и немец соотносятся так же как швед и европеец.

  • Называли же всех католиков латинянами.

  • Я бе предположил, что в домонгольский период связи с ближней к Руси Европой были более устойчивыми и, соответственно, этнонимы для европейских народов более развитыми. Потому и была дифференциация - "свей", "немец", "мурман" и т.д. Впоследствие связи сократились и все европейцы стали пониматься как "немцы" - т.е. немые, не нашего языка люди. К тому же самыми ближними европецами для русских были немцы из Ливонского ордена.
    Правда, веке в 15 появляется еще и понятие "фрязи" - фряги, т.е.итальянцы или, в крайнем случае, французы.

Записей на странице:

Перейти в форум