Интересно как меняется наш великий могучий русский язык.
Некоторые слова лет 100-200 назад имели совершенно другое значение.
Например ошеломленный - имело значение контуженный, ударенный по шлему.
Изумленный вовсе не удивленный - а сумасшедший, вышедший из ума.
Индия - инде, вовне, области лежащие за границами государства.
Сволочь было не ругательство, а так во времена Петра I называли подневольный люд который сгоняли, сволакивали на постройки типа Санкт-Петербурга.
В давние времена на Руси вареники именовали сырниками, т.к. творог раньше назывался сыром (кстати, это название до сих пор сохранилось в некоторых деревнях). А что такое сыр в нынешнем понимании этого слова, древние русичи, похоже, вообще понятия не имели - до тех пор, пока не связались с французами...
Поправочка: не "практически все", а абсолютно все, кроме одного - "авось" (и соответственно его производного "авоська"). То же самое можно сказать и про слова, начинающиеся на "ф": все они - иностранцы.
Правда, к данному топику эти сведения не имеют никакого отношения...
Хм, я читала в специализированной филологической литературе, что сволочью назывались трупы, которые после эпидемий в массовом порядке к местам захоронений стаскивали...
Точно не знаю, спорить не буду.
Вот цитата из книги Андрея Буровского доктора философских и кандидата исторических наук - "Несостоявшаяся Империя 2"
В те времена слово "сволочь" использовалось не в том значении как сейчас. Так назывались те, кого стаскивали, сволакивали на строительство каналов или заводы. В официальных документах так и писалось - "Посылаю на завод двести человек всякой сволочи, кого удалось загрести"
Знаю, что слово "шаромыжник", в значении "попрошайка" появилось в русском языке после войны 1812 года. Возвращавшиеся домой французские солдаты, обращаясь к крестьянам за подаянием, свою речь начинали со слов шер ами- дорогой друг. Отсюда и пошло: шаромыга, а потом и шаромыжник.
А я читал, что сволочью называлось все, что сволакивали, в частности кучи мусора. Что может быть пренебрежительной аналогией для сволоченных людей в питер, и для сволоченных трупов тоже.
Если вы не заметили, то трахаться пошло после того, как на нашу территорию проникли американские фильмы, изобилующие факами.
Первое время, помню, были переводы более близкие к тексту. После того как по нашему местному каналу прокрутили фильм с высказыванием одного из актеров:
" -- Так ты с ней еб***ся!"
местный канал отключили на неделю, пока проводили разбор полетов. И думаю не только у нас так было. С тех пор переводчики предпочли пользоваться словам "трахаться".
Даже произведения Стругацких, которые писали чуть раньше, и содержащих целую кучу народных изречений и определений ну упоминают такого литературного варианта половому акту, хотя и могли бы в случае нужды.
До сих пор некоторые люди употребляют "трахать" в его предыдущем смысле, а также в контексте "трахнем по рюмочке". Очень забавно, что вы не заметили этих трансформаций.
До сих пор некоторые люди употребляют "трахать" в его предыдущем смысле, а также в контексте "трахнем по рюмочке". Очень забавно, что вы не заметили этих трансформаций.
Новое поколение выбирает Пепси (с)
Generation Next, блин...
Кстати, вспомнилось ещё одно старое словечко - "оправиться".
Сейчас оно имеет несколько значений: привести в хороший вид свой наряд , прическу; повысить уровень своего благосостояния; поправиться после болезни.
А раньше оно подразумевало совсем другое значение: справить нужду...
Лично у меня, после чтения целой страницы постов на тему "называли ли подберезовик обабком на всей территории России, или только в отдельных местностях", развилась стойкая аллергия на обабки... т.е. на подберезовики...
Вообще-то всё же обабок - это подберёзовик, сама слышала, как в деревне бабушки его так называли.
Еще примеры, трансформаций слов и выражений, которые вспомнились навскидку.
Выражение "гол как сокол". Сокол - древнее стенобитное орудие, им стены ломали при штурме и ворота. Так вот он был голый, т.е гладкий.
Ещё скот раньше быдлом называли. Теперь это скорее оскорбление...
Кстати, по поводу "оправиться". Вполне современное армейское словечко (пример употребления: вольна! ррразойдись! оправиться!), обозначающее именно это самое, второе. Так шта-а-а... опять не в кассу ;).
Бл%дь - ложь, неправда. Век, кажется семнадцатый. Сам не филолог, как словарь называется, не помню, но видел своими глазами. С филологом рядом в ГПНТБ сидел
Скорее, это армия живёт по старинке...
Хотя мне казалось, что служивые для этого дела применяют совсем иной термин... (не буду конкретизировать - он явно не для Цивилизованного форума... - ещё забянят, не дай бог! :)) )
Это самое слово еще в "Русской Правде" есть, а это кодекс права 11 века. Там говорится "Если кто назовет боярскую жену б...." Причем в некоторых старых изданиях это слово воспроизведено дословно.
Это не армияпо старинке, это закон всех слэнгов, где применяентся много устаревших слов. Пресловутая "феня" - это во многом т.н. "офенин" язык, жаргон торговцев.
Вот еще пример этих слов из разряда "уст." Моряки по морю не плавают, как известно, а "ходят". Это оборот, характерный для поморов 17 века. Из автомата или пушки "стреляют", т.е. пускают стрелу, что опять же было до того же 17 века.
Вот что еще нашел.
Изверг - недоношенный,
Понос - поношение, ругань кого-то.
Исчадие - из чад, из детей, означает порождение, бывает не только исчадие ада, например исчадие моря, исчадие африки,
шельмовать - во времена Анны Иоановны, да и до нее. Прибивался листок на домах, столбах в которых обвинялся какой-либо человек в преступлениях и всем разрешалось его убить или доставить в Тайную канцелярию за вознаграждение это называлось человека шельмовали.
Про артиллерию, вообще, интересно: сам в ней служил и в каждом дембельском альбоме видел дословно приведенное первое упоминание об ней, года примерно 1560. Сейчас уже не помню наизусть, но в понедельник выложу, если заявки будут :-).
На одной из веток цив.форума (по-моему про грамотность) раскрывалось значение поговорки "И на старуху бывает проруха", очень интересно.
Помню, еще в 5-м классе с товарищем хотели озадачить знатоков вопрос о происхождении слов "подлинник", "подноготная". Письмо написать так и не собрались, но то, что эти слова уходят корнями в подземелья Тайного приказа, запомнил:
Длиник -- длинный пыточный кнут, и показания, которых добивались на дыбе при бичевании называли "поддлинная правда".
Подноготная -- тоже самое, но это когда под ногти гвозди загоняли.
Извиняюсь, если испортил кому-нибудь настроение, поднятое разговорами о грибах.
"Джентльмены! Это частная драка, или каждый может присоединиться?" (с)
Да, вот вспомнила.
Выражение "поехать за длинным рублём".
Первоначально рубль серебряный был просто палкой длинной. Поэтому и стали говорить, что ехать заработать - это ехать за длинным рублём. Уже потом он укоротился, а потом начали чеканить монеты.
Я еще одну весчь накопал.
Слово немец, появилось веке в 16 и обозначало не человека германского племени, а любого забугорного с запада, шведа, голландца, датчанина, германца, скорее всего произошло от слов
не местный - немец.
Я бе предположил, что в домонгольский период связи с ближней к Руси Европой были более устойчивыми и, соответственно, этнонимы для европейских народов более развитыми. Потому и была дифференциация - "свей", "немец", "мурман" и т.д. Впоследствие связи сократились и все европейцы стали пониматься как "немцы" - т.е. немые, не нашего языка люди. К тому же самыми ближними европецами для русских были немцы из Ливонского ордена.
Правда, веке в 15 появляется еще и понятие "фрязи" - фряги, т.е.итальянцы или, в крайнем случае, французы.