Уже не раз писал, но прошло мимо...
Христос не раз назван Люцифероми. В Новом Завете об этом указано во 2-м Послании Петра, гл.1 стих 19:
В ответ на: И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших
То же самое говорится на латыни:
"Et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et Lucifer oriatur in cordibus vestris".
В Откровении Иоанна все еще откровенниее:
В ответ на: Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
Апокалипсис, гл.22:16. На латыни это звучит так:
"Ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus David - stella splendida et matutina", где stella matutina, переводится как «утренняя звезда».
Отмечу, что в русском переводе Библии нет слова «Люцифер». Вместо него переведённые слова звучат как «денница» (еврейское «הֵילֵל» – «хейлель» – утренняя звезда), а также встречаются слова «утро» и «сын зари».
Слово «lucifer» встречается в тексте несколько раз. В 14-й главе Книги Исаии содержится победная «песнь на царя Вавилонского» (Исаия 14:4-22). Она написана как обращение к поверженному царю. В ней есть такие слова: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы» (Исаия 14:12).
Слово «денница» (еврейское «утренняя звезда») Иероним обозначил словом «lucifer», что значит «светоносный». Этим словом обозначали Венеру, самую яркую звезду на небе. Но в то время в Риме оно употреблялось также и в качестве личного мужского имени Lucifer.
И хотя у Исаии слова направлены к царю Вавилонскому, а у Иезекииля – к царю Тирскому, всё же большинство священников уверяет, что царями земными здесь обозначен падший ангел.
Перевод Иеронима стал основным богослужебным текстом в Римской империи, а после её развала – в странах Западной Европы. Но только спустя 9 веков в 1546 году на Тридентском соборе Вульгата была признана официальным латинским текстом Библии.
С лёгкой руки Иеронима, осенённое его огромным авторитетом, написанное с большой буквы, при стечении других обстоятельств оно стало личным именем сатаны. Оно, например, было использовано в переводе короля Иакова (1769 год) вместо передачи значения еврейского слова «הֵילֵל» (утренняя звезда).

Конечно, единственный Люцифер есть Христос. Разум, носитель Света, который разгоняет тьму.

Иисус сказал: Я встал посреди мира, и я явился им во плоти. Я нашел всех их пьяными, я не нашел никого из них жаждущим, и душа моя опечалилась за детей человеческих.