яндекс
запрос был что-то вроде ливневка в городах планеты, как-то так
кстати, ответ нашёлся на ИнФрансе
я ей его когда-то и показала* криво усмехнулась
Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"
естесно: я же не затыкаю струю, а направляю
переходи через двор, я тебя из крана оболью, хоть он изначально и вниз воду льёт
пальцем зажму и обрызгаю с ног до головы
не?
Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"
В ответ на: Да
Это коврики, направляющие потоки воды для слива грязи в нужные стороны. И они в Париже.
Кью была права, предположив сток воды.
В том-то и дело, что это не просто сток, а еще и кран. Который открывается/закрывается съемным рычагом, которого нет на фото (здравствуй, тот самый лючок), а вовсе не тряпками/дощечками.
Когда дырка работает краном, тряпки бесполезны. А вот когда она переключается на слив, то тряпки кладутся поперек дороги и тогда кака стекает вниз, в бочку колодца и уже из не переливом в коллектор.
да щас. пошла я спать, куда там.
вопрос:
женщины какой профессии в начале прошлого века должны были делать следующее:
-убивать мух
-не разрешать клиентам выбрасывать окурки в окно
-чистить желающим обувь
-отвлекать клиентов от неприятных мыслей.
ундине и хайду играть в эту игру не нужно.
Что же это такое,
Где же правда люди
Я один в поле воин
Справедлив и спокоен.
В Китае несколько взаимонепонимаемых диалектов, фактически языков. Каким образом носители этих диалектов понимают друг друга? И почему подобный путь понимания невозможен, например, у мордвы (два взаимонепонимаемых языка)?
В связи с ремонтом лестницы лифт временно не работает
Они общаются на "чиновничьем" языке, иначе называемом мандаринским. Его знают практически все китайцы. А иероглифы у них для всех диалектов одинаковые, разное только произношение. Ханьский тоже знают почти все, но междиалектным, если можно так сказать, является именно мандаринский.
Так, во всяком случае, говорила мне гид этой весной в Хайнане : )
Так что если я ответила неправильно, я не виновата : )
А да, забыла. Мандаринский язык - это фактически пекинский диалект.
Ну тут да ,смысл в объединяющих и понимаемых всеми иероглифах-смыслах. Если сделать китайский язык мировым, то в письменном плане его будут понимать все абсолютно
В связи с ремонтом лестницы лифт временно не работает
После того как они упростили иероглифы, заменив в ряде случаев элементы по принципу все-таки звукопередачи, все не так однозначно, но в общем ты, наверное, прав, не дай бог.
У мордвы (как и у большинства других письменных народов) буквами передают звуки: иначе говоришь - иначе пишешь. У китайцев иероглиф прочесть в разных районах можно по-разному, но значение его от этого не изменится, т.к. он является в основном "идеограммой" (передает смысл).
Слышал, самое хитровывернутое - у южных корейцев: они там объединили в одном флаконе иероглифы-смыслы с иероглифами-слогами))) У японцев тоже парочка иерогл.систем....В КНДР вроде бы только слоговая
В связи с ремонтом лестницы лифт временно не работает
С этими китайцами вообще очень интересно. Ханьцы надменные ужасно по отношению к остальным, а малые китайские народности вообще за людей не считают... Но надо сказать, что есть действительно ужасно отсталые племена. Я забыла, как называется одно из них, в отношении которого они наиболее надменны...
Но суть в том, что в их диалекте, как выразился ханец, с которым я разговаривала, нет языка, они пользуются только горлом, как звери. Вот такое определение он дал.
Про ЮК не помню. У японцев иероглифы тыренные, плюс катакана и хирагана - для передачи тех элементов грамматики (в частности), для которых иероглифов не хватает.
Я слышала мнение (и его даже пытались наукообразно обосновать), что узбеки - искусственно созданная национальность. Жаль, я не вникла тогда в этот спор и не уловила аргументацию...: )
К какому периоду относили это "конструирование"?
В советское время так поступили со многими родственными группами, "ускорив" естественный процесс образования наций. Теперь кое-где происходит обратный процесс, но тоже вымученный - все еще больше перемешались.
Да я понятия не имею... Просто врезался в память весьма эмоциональный спор двух очень умных и образованных мужчин.
Может, один из них что пояснит завтра... сейчас спит : ) Подозреваю, что ответ надо искать в этногенезе Гумилева.
У корейцев вообще-то хангыль. Это не слоговое иероглифической письмо. Это обычная азбука, как у нас. только принцип записи слоговой. Внутри каждого слога записаны буковки. И некоторые понятия в виде иероглифов заимствованы их Китая.
трагедь в том, что исторически иероглифы заимствовались не только по принципу понятия, а большей частью исходя из созвучности иероглифа совсем другому по понятию корейскому слову.
корейцы-алтайской языковой группы, они на дальнем востоке пришлые
кстати, юкорея - республика хан, а скорея - республика чосон
Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"
а вот корейцы, несмотря ни на что, свою культуру сохранили
даже сохранили несмотря на порабощение нации японией в коне позапрошлого века на долгие годы
так что сравнение не катит
конечно, влияние китай оказал, но совсем не такое, как вам кажется
и кто круче в регионе - большой китай или маленькая япония - оч большой вопрос
Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"