Погода: −26 °C
10.12−27...−19ясная погода, без осадков
11.12−14...−13пасмурно, без осадков
  • Ну че еще сказать - наповал. :улыб:

  • Ох и язва жа ты.:улыб:
    Я, я автор.:улыб:

  • Я вообще-то имел ввиду свою личную жизнь. А в контексте твоего прочтения у меня не одна жизнь. Наверное.

  • В ответ на: Я, наверное, единственный в соей возрастной группе человек на просторах бывшего СССР, кто не смотрел "17 мгновений" и "Место встречи изменить нельзя", кстати, тоже.
    хе-хе)) а я наиборот - "Место встречи" ни разу не смотрела, пару эпизодов только (раз дцать натыкалась на "А как писать - Аблигация или Облигация?" и еще что-то там про "кафылёк? какой кафылёк??")

    ...Когда вода всемирного потопа
    Вернулась вновь в границы берегов....

  • У Толкиена я только Хоббита и воспринимаю. Причём даже не просто в определённом переводе, а даже с определёнными иллюстрациями - где Бильбо похож на актёра Леонова. Волшебная книга моего детства... Вся последующая байда про кольца ну совершенно не покатила.

  • :agree:я тоже эту книгу очень любил, раза 4 перечитывал в детстве, потом пробывал прочитать другие части но уже не то:)

    п.1, п2., п.3, п.4, п.5, п.6, п.7, п.8, п.9, п.10, п.11 и п.12 на всякий случай..

  • Я, кстати, думала на эту тему: Хоббит воспринимался как сказка. Дальше пошло фэнтези. А я терпеть не могу фэнтези.
    Я не филолог и не смогу объяснить разницу между этими понятиями, но я левой пяткой так чуствую.

  • Хоббит воспринимается как сказка только потому что считается детской книжкой... А на самом деле там всё то же самое...

  • Нет, не то же! Там сюжет замороченный и жутко динамичный. А дальше пошло тягомотное барахло, высосанное из пальца.
    Точно так же я считаю, что "Алиса в стране чудес" - шедевр, а "Алиса в Зазеркалье" - полная лажа.
    P.S. Уточню: Алиса - в переводе Заходера. Чё-то Пастернаком я не прониклась.

    Исправлено пользователем stich (03.08.08 14:48)

  • Я уверен, что именно эта книга, была в детстве для меня самой интересной... И я относился к ней, как к серьезному произведению, хотя мои близкие всегда с добрым юмором, "что то тихо, где сын?", ты "что он читает сказку))))".... А я думал, что бы вы понимали:) Ну в общем позитивно.. Мне нравилось..:улыб:

    п.1, п2., п.3, п.4, п.5, п.6, п.7, п.8, п.9, п.10, п.11 и п.12 на всякий случай..

  • Там наворотов очень много было.
    Чёрт, столько лет прошло, я даже стишки помню из того перевода:
    За синие горы, за белый туман,
    В пещеры и норы уйдёт караван.

    За быстрые воды уйдём до восхода
    За кладом старинным из сказочных стран.

    Блин, надо перечитать (похоже, маразм крепчает)

  • Я читаю ВК с начала и до конца с неослабным интересом... Это же целый мир. Я и воспринимаю его как одно целое.

    Вообще, у меня схожее отношение и к другим эпопеям. Когда вселенная какого-то автора хорошо проработана, то вся серия воспринимается как целое, несмотря на недостатки отдельных книг - ну понятно, что невозможно всё время писать одинаково хорошо, есть книги ключевые, есть проходные. Но и ведь и в жизни так?..

    Вот ещё стоит особняком Гиперион Дэна Симмонса. Продолжение... оно просто другое.

  • Мне нравится песенка гномов за мытьём посуды :-)

    в переводе Кружкова:
    Ножи и вилки все погнем,
    Объедки разбросаем,
    Поставим нору кверху дном —
    Пусть бесится хозяин!

    в переводе Марии Виноградовой
    Бейте рюмки и бутылки,
    Бейте хрупкое стекло!
    Жгите пробки, гните вилки
    Бильбо Бэггинсу назло!

    в переводе Светланы Лихачевой:
    Бейте вдребезги фарфор,
    Чашки, блюдца - шмяк об стол!
    Плюх объедки на ковер -
    Бильбо Бэггинс будет зол!

    в переводе Рахмановой:
    Бейте тарелки, бейте розетки!
    Вилки тупите, гните ножи!
    Об пол бутылки! В печку салфетки!
    Будет порядок — только скажи!

    И оригинал:
    Chip the glasses and crack the plates!
    Blunt the knives and bend the forks!
    That's what Bilbo Baggins hates-
    Smash the bottles and burn the corks!

  • Вот только что про Гиперион хотела написать! Не скажу, что была в диком восторге от первой части, но своеобразность изложения подкупила. К тому же кончилось на самом интересном месте. Вздохнула, пошла купила вторую часть.
    Ниасилила. Плюнула.


    Опять же Курт Воннегут будет для меня писателем одной книги: "Колыбель для кошки".
    Я потом его почти всего перелопатила - нет, не то. Хотя и не скажу, что плохо.

  • Вот, кажись, в переводе Рахманова была та чудная книжка...
    Как же много от перевода зависит, всё-таки!

  • Да, с Леоновым на обложке в переводе Рахмановой :-)

    А вот ВК мне больше нравится в переводе Муравьёва, во всяком случае стихи - точно, хотя перевод Григорьева-Грушецкого более полный и более эпический.

    Где-то я читала мнение знатоков английского языка, что он даже более эпический, чем оригинал :-)

  • Я прочла все 4 книги про Гиперион - Эндимион.
    От первой в натуре мозговая нитка из уха лезет.

  • а ем малину с сахаром, вкусно):улыб:

    п.1, п2., п.3, п.4, п.5, п.6, п.7, п.8, п.9, п.10, п.11 и п.12 на всякий случай..

  • Хех, мой перевод:

    Тарелки ломай и стаканы руби,
    Ножи затупи и все вилки согни!
    Что там ещё ненавидит наш Бэггинс?
    Разбей все бутылки и пробки сожги!

  • В ответ на: У Толкиена я только Хоббита и воспринимаю.
    Фермер Джайлс из Хэма - посмотри, может тебе понравится это. :улыб:

  • Добавила в Избранное, почитаю.
    А тебе самому-то как?

  • О, я вспомнила ещё автора одной книги - Колин Маккалоу "Поющие в терновнике" (вроде не называли). Сколько не пыталась читать другие её книги - не осилила.

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • Относительно короткая сказка. К Хоббиту ближе, чем к Хранителям. По уровню ниже Хоббита, но занятная.

  • Да я и эту с трудом осилила. Ну, вот есть же список произведений для обязательного прочтения. Как я плевалась над "Унесёнными ветром", ты бы знала. Круче был только "Овод" в девятом классе...

  • я унесённых, за день, до 4-х ночи, не отвлекаясь ни на что
    а потом плакала до утра

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • Правда? А я залпом... и не единожды. И "Овода", кстати, тоже. И ещё одна книга у Войнич есть - круче Овода - "Сними обувь твою".

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • Вот над "Хижиной дяди Тома" я плакала. Сейчас вспоминаю - думаю, ну чё к чему?! Я была в третьем классе, и девочка Ева мне уж больно нравилась.

  • Очень тяжелый слог у Войнич.
    Мою любимую "Маятник Фуко" я знаешь как вымучивала? По этой же причине - пока продерёшься сквозь многа букав - смысл теряется. Но мне надо было это прочитать! Первые полкниги терзала два месяца. А потом за полночи. Оставшиеся полночи не спала, а бегала по квартире - курила. Сильнейшее впечатление. Спасибо тому человеку, кто посоветовал мне прочитать, и главное - не сдасться, а дочитать!

  • Я сломалась на первой трети.
    После чего книгу пришлось отдать, ибо куплена была в подарок :-)

  • Слушай, совершенно не осталось такого впечатления... помню, что на одном дыхании заглотила. Сейчас вот так захотелось - нашла, скачала. Попробую сравнить впечатления 15-летней давности.

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • Ой, а мне порыдать - хлебом не корми.:улыб:Вот ту же "Маленькую хозяйку большого дома" - сколько перечитываю, столько в конце и рыдаю. И наивно, и сказка - всё равно.

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • А дедушку Тома? А тетю Хлою, которая денежки собирала выкупить своего дядю? А тетенька, у которой ребека заморили пьяница Прю? Да там вообще сплошные рыдания.

    Что же это такое,
    Где же правда люди
    Я один в поле воин
    Справедлив и спокоен.

  • дай мне почитать?

    Что же это такое,
    Где же правда люди
    Я один в поле воин
    Справедлив и спокоен.

  • В ответ на: Вот над "Хижиной дяди Тома" я плакала. Сейчас вспоминаю - думаю, ну чё к чему?! Я была в третьем классе, и девочка Ева мне уж больно нравилась.
    о, я очень сильно ревела нд Хижиной
    а, я вообще над всем ревела и реву до сих пор
    помню даже, в детстве плакала над Золотым телёнком, когда Остап врывается на почту и требует посылку назадЮ мотивируя тем, что яблочки забыл дедушке положить...
    так жалко мне было дедушку этого, не передать...как же он без яблочек будет-то:улыб:

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • Я верю. Есть такие книги - сначала ты их пытаешь, потом они тебя.

  • какие вы девченки чувствительные :роза:

  • Да, Ира, а щас вылезут добрые люди, и расскажут нам, что только идиоты плачут над книгами и фильмами.
    Я уже лоб для диагноза расчистила.

  • Я, собственно, ив кино потому не хожу: чтоб не мешать своими слезами смотреть кино другим зрителям.
    Я всегда найду, на чем поплакать.
    Вот как так жить, а?
    Ужасно же?

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • Да нервные мы тут все просто. Мы все работаем стоматологами, только шифруемся. Никому не говори.

  • ну и пусть рассказывают
    ну, если я очень эмоциональна и как бы участвую изнутри в действии произведения?
    а кто-то просто со стороны прочитывает, как информацию, не живёт в том, что читает\смотрит...
    можно им диагноз поставить
    просто разное восприятия

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • это замечательно. не пойму чего тут стыдиться?

  • да какая половая разница нервы или сентиментальность, слез т че стыдиться? одна из немногих искренних вещей в нашей стоматологии.

  • Что почитать? "Сними обувь твою"? Или Маленькую хозяйку?

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • ну вот ты сидишь в кино, а рядом титока прослезилась и слёзки вытирает? и как тебе просмотр с такой соседкой?

    не, я лучше дома, с диска, зато оторваться-уреветься можно по полной

    Жила-была девочка. И вот однажды в магазине её спросили: "А у Вас есть пенсионное удостоверение?"

  • А я диагноз сразу в подпись поставила - и больше никаких вопросов.:улыб:

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • маленькую хозяйку, ведь не читала же

    Что же это такое,
    Где же правда люди
    Я один в поле воин
    Справедлив и спокоен.

  • совершенно нормально. значительно лучше чем слушать чавканье попкорновское.

  • а все уже нашла.

    Что же это такое,
    Где же правда люди
    Я один в поле воин
    Справедлив и спокоен.

  • Нас с тобой и с Гуимленой за колючую проволоку надо! Чтобы не мешали жить нормальным людям! А то нормальные люди нервничать от нашей ненормальности начинают!
    Хотя я, в принципе, своей справкой ещё в рожу-то потыкать могу... И Гуимплена может - у ней справок - как фантиков. А тебе мы сертификат на справки подарим, вот!

  • Кинь адрес - отправлю.

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

Записей на странице:

Перейти в форум